Tringli István: A Perényi család levéltára 1222–1526 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 44. Budapest, 2008.)
Oklevélkivonatok
ket János fog befedetni, és melyeknek belső hossza és szélessége tíz öl lesz e vidék szokása szerint (tres domos ligneas per dictum magistrum Johannem tecturis decorari procurandas ab intra in longitudine et latitudine decem ulnas mensure iuxta consuetudinem illius provincie continentes). Ugyanezen a napon (dec. 6.) István és György száz dénárral számított 12 forintot fizet János mester János nevű szolgájának az ő Balázs nevű szolgájuk által történt megsebzéséért. Ezzel szemben Péter fia: János mester a mondott Balázs megsebesítéséért - amelyet szolgája: a nevezett János okozott - két ugyanilyen számítású forintot fizet Balázsnak. Ha valamelyik fél a másik ellenében ez ügyben bárrrülyen keresetet indítana, hatalmaskodásban (in facto potentie) marasztaltassék el. Papír, hátlapján pecsét töredéke. DL 70673. Zsigmondkori okit. I. 265. sz. 146. 1387. november 13. (XIX. Kai. [!] Decembris) Buda Zsigmond küály privüegiális formában átírja az előtte megjelenő Egres-i László fia: Györgynek, maga és testvérei (fr.): János, Gergely és Pál nevében tett kérésére, a György által bemutatott két oklevelet: Mária küálynő nagyobbik pecsétjével megerősített pátens formájú oklevelét, ami 1386. június 4-én kelt (lásd a 143. sz.) és a leleszi konvent 1386. július 30-án kelt pátensét (lásd a 144. sz.), és az abban foglaltakat megújítva megerősíti. - A kettős pecséttel megerősítve. - Darum per manus ... Iohannis episcopi Agriensis et electi Strigoniensis auleque nostre ac eiusdem domine Marié regine... sumpmi cancellarü. -Méltóságsor: Valentino tituli Sancte Sabine sacrocancte Romane ecclesie presbitero cardinali et alme ecclesie Quinqueecclesiensis gubernátoré, Iohanne episcopo Agriensi et electo ecclesie Strigoniensis, Lodovico Colocensi, Petro Iadrensi et Uglino Spalatensi archiepiscopis, Ragusiensi sede vacante, Iohanne Waradiensi, Emerico Transsüvanensi, Iohanne Zagrabiensi episcopis, altero Iohanne Boznensi, Demetrio Wesprimiensi, Gregorio Nitriensi electis, Iohanne Iauriensi, Petro Vachyensi, Iohanne Syrmiensi, altero Iohanne Chanadiensi, Grisogono Traguriensi, Paulo Tyrúniensi, Michaele Scardonensi, Iohanne Nonensi, Matheo Sybinichensi, Iohanne Cartalensi/ Nicolao Corbauiensi et Iohanne Seniensi episcopis, magnificis viris Stephano regni nostri palatino et iudice Cumanorum, Ladizlao wayuoda TranssÜuano, comite Emerico Bubek iudice curie nostre, Ladislao de Losonch totius regni Sclauonie, Stephano de eadem Losonch Zeuriniensi, Dionisio fÜio Thome regnorum Dalmatie et Croatie, Nicolao de Gara Machouiensi banus, Nicolao Zambo tauarnicorum, Leustachio de Hsua ianitorum, Georgio de Chythnuk dapiferorum, Nicolao de Peren pincernarum, eodem dominó Stephano palatino agazonum nostrorum magistris. 1 Elírás, minden bizonnyal Macarensi helyett. Hártyán, kettős függőpecséttel. DL 70674. (fasc. V. fr. 10.) 147. 1387. december 10. (7. die f. IV. p. Andree) János jászói prépost és a konvent tudtul adja, hogy István nádor hozzájuk szóló büói levele értelmében kiküldték Istvánt, egyházuk aljegyzőjét (subnotarius) Hoporth-i László fia: Mihály felperes részére Werbeche-i Mihály fia: Imre (mag.) a kúriából külön kiküldött küályi ember mellé a parancslevélben foglalt iktatás elvégzésére, akik András-nap utáni szerdán (dec. 4.) Harnadnempti bütokra kiszálltak, és összehívták a határosokat és a szomszédokat. Először megjárták a bütok régi határait, majd két egyenlő részre osztották, kivéve László fia: Bertalan itteni bütokrészét. Az északi részt haszonvételeivel és tartozékaival