Tringli István: A Perényi család levéltára 1222–1526 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 44. Budapest, 2008.)

Oklevélkivonatok

663. 1494. január 18. (in Prisce) A fehérvári keresztes konvent Ulászló királyhoz. A király 1493. március 24-én kelt parancsára (lásd a 656. sz.) Mátyás frater-t, papot küldték ki Rohod-i Péter küályi ember meUé tanúbizonyságul. Hona napja előtti hétfőn (máj. 20.) és az azt követő napokon a Szatmár megyei Zynyer várba, Meggyes oppidumba, az ottani kastélyba (castellum), Sarkez, Bathyczhaza, Wdwary, Kaak, Zenthmarthon, Gerbed, Josyphaza, Zamosthelek, Apa, Warallya, Wywaras, Wamfalw, Parlag, Iloba, Thothfalw birtokokra, a Laposbanya nevű arany- és ezüstbányákkal együtt; Berendmezew, Kalynhaza, Bwyanhaza, Lekencze, Tharsowcz, Monyaros, Komorzan, Bykzad, Thwrwekonya, Felsewfalw, Fekethefalw; to­vábbá Krasso, Thothfalw, Weresmarth és más MeggyesaUya-hoz, Krasso-hoz és Awas-hoz tartozó birtokokra és prédiumokra, a Meggyes-en, Iloba-n, Krasso-n, Sarkez-ön, Wamfalw-n és bármelyik másik Szatmár megyei bütokon fizetni szokott vámokba, mal­mokba, révekbe, valamint az ezeken levő összes küályi jogokba - összehíva a szomszédo­kat és határosokat -, beiktatták [Bathor-i István országbűót, testvérét: Andrást és Peren-i Jánost] 2 eUentmondás nélkül. Időközben azonban, még mielőtt a küályi és a konventi em­ber visszatért volna, először Szent Kereszt feltalálásának napján (máj. 3.) Belthewk-i Dragfy Bertalan (magn.) famüiárisa: Gench-i Balázs, majd Mihály arkangyal napján (máj. 8.) Zapolya-i István (spect. et magn.) szepesi örökös ispán, nádor famüiárisa: Marczalthew-i Miklós (egr.), Barabás apostol napja előtti csütörtökön (jún. 6.) Belthewk-i Dragfy Bertalan és Bathor-i Miklós, János, Domonkos, Zsigmond és András (magnificorum) famüiárisa: Perechen-i Nagy (magnus) Imre, végül Barabás napja előtti szombaton (jún. 8.) Mened-i Isayas jelent meg előttük. Gench-i Balázs és Nagy Imre Dragfy Bertalan és Bathor-i Miklós, János, Domonkos, Zsigmond és András, Isayas pedig MeggyesaUya-i Morocz István özve­gye: Margit (gen.) nevében az összes iktatásnak eUentmondott, végül Marczalthew-i Mik­lós István nádor és és a nádor fiának: Jánosnak nevében Moroczhyda oppidum és tartozékai iktatásának mondott eUent. Ezért Belthewk-i Dragfy Bertalant, Bathor-i Miklóst, Jánost, Do­monkost, Zsigmondot és Andrást, Morocz István özvegyét: Margit asszonyt, Zapolya-i Ist­ván nádort és fiát: Jánost megidézték Bathor-i István országbüó és testvére (fr. cam.): András, valamint Peren-i János eUenében a személyes jelenlét elé az elkövetkezendő Mi­hály-nap nyolcadára. A küályi és a konventi ember visszatérvén, folytatni akarták a továb­bi birtokokba való iktatást, ám amikor értesültek az összes iktatás eUeni eUentmondásról, akkor abbahagyták a végrehajtást. " A jelentésben a nevüket nem tüntették fel, csak a parancslevélre utaltak. Papíron, hátlapján pecsét nyoma. DL 71051. (fasc. XVII. fr. 22.) - Hátlapján: pro I scüicet Nicolao de Bathor Gregorius de Makra cum Lelez, alhi I exmittantur. Ex A Georgius, Stephanus et Andreas filü condam Andree de Bathor ac Gábriel et Staphanus füü condam Johannis de Peren. In quos mortuis pre­nominatis presentibus ipsorum presens causa est radacta. Actoribus existentibus sequentur. - Ulászló király csonka oklevelének átírásában. DL 71207. Eltérő névalak: Crasso. 664. 1494. február 6. (in Dorothee) A leleszi konvent tudtul adja, hogy megjelent előtte személyesen Petherfalwa-i Kewbe (dictus) néhai István fia: Dömötör (nob.), és bevaUást tett. Az elmúlt napokban, ami­kor Ugocsa megye szolgabírája volt, a megye adószedőivel (dicatoribus) együtt az adósze­dés miatt (causa contributionis) más falvak között néhai Peren-i János (magn.) fiainak: Gábornak, Mihálynak és Istvánnak (magnificorum) Ugocsa megyei ThwrTherebes nevű birtokára ért, akkor az itteni emberek és jobbágyok megverték és megsebesítették. Fogott bűák közbejöttével azonban kiegyezett a Peren-iekkel, ThwrTherebes-i embereikkel és job-

Next

/
Thumbnails
Contents