Tringli István: A Perényi család levéltára 1222–1526 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 44. Budapest, 2008.)

Oklevélkivonatok

Ladizlao rege, Lodomerio Strigonyensi, Johanne Colochensi archyepiscopis, Andrea episcopo Agryensi. ' Az oklevélben M 0 C°C o septuagesimo quinto áll. Helyes dátumára lásd: Karácsonyi János: A ha­mis, hibás keletű és keltezetlen oklevelek jegyzéke 1400-ig. Szeged, 1988. 2 II. 129. sz. Átírta az egri káptalan 1346. szeptember 19-én. DL 70626. Wenzel XII. 136. sz. 14. [1288.] szeptember 23. (3. die Mathey) prope monasterium [Egres] László király az esztergomi káptalanhoz. Küldjenek ki maguk közül tanúbizonyságot a király és Gergely bán országbíró által kijelölt Scenthkeral-i Tamás ispán mellé, aki a Hunth és Neugrad megyékből kirendelt négy szolgabíróval és az esztergomi érsek emberével együtt vezesse be Dobak fiát: Dömötört és testvérét (fráter): Tyba-t, Chapk-ot és testvérét: Elek-et, valamint rokonaikat (cognatos): Miko-t, Fülöpöt és Benedeket Hunt fiainak: Deers-nek és Dö­mötörnek Drágul és Legén nevű birtokaiba (possessiones), amelyekbe Dömötört, Thyba-t és rokonaikat egy korábbi oklevele értelmében már be kellett volna iktassák, és maradjanak meg abban birtokaik lerombolása nélkül (sine destructione possessionum eorundem) a Dömötör és Deers, valamint Cepk és rokonai közti ügy elintézéséig. Ez idő alatt a birtok jövedelmét azok élvezzék, akik azokban ülnek. A birtokok helyzetéről és rninőségéről tegyenek jelentést. Átírta az esztergomi káptalan [1288. október 14. után] kelt jelentésében. DL 70595. Wenzel IX. 404. - Reg. Arp. 3506. sz. 15. [1288. október 14. után] Az esztergomi káptalan László királyhoz. A király [1288.] szeptember 23-án kelt pa­rancslevelére (lásd a 14. sz.) kiküldte a királyi és az érseki ember mellé saját emberét Mi­hály-nap tizenötödének másnapján (okt. 14.), amikor Dobak fiát: Dömötört, testvérét (fráter): Thyba-t, Cepk-et, Elek-et és rokonaikat (cognatos) az említett falvakba bevezették. Hunt fia: Dömötör Drágul falut (villa), ahol abban az időben élt, családjával együtt békésen elhagyta, és őket békében beengedte. Mindkét falu teljesen lakott és benépesített, kivéve Dragul-ban két üres telket (mansiones vacuas) és Legen-ben egy lakatlan házat. A honti és nógrádi [szolga]bírák megtagadták, hogy emberüket adják a bevezetéshez. Mindezeket a királyi ember és az érseki ember szájából tudták meg, és foglalták írásba. Keltezetlen, foltos hártyán, hátlapján záró pecsét nyoma. DL 70595. (fasc. I. fr. 9.) Wenzel IX. 553. 16. 1290. május 24. (f. IV. a. oct. pentecostes) A váradi káptalan előtt megjelent Nabrad-i Apsa fiának: Jánosnak fia: János maga és testvérei (fratribus): Miklós és Péter nevében, és bevallást tett. A Szatmár (Zothmar) megyei Mok nevű üresen álló földjüket vagy birtokukat (terram seu possessionem eorum vacuam) a Szamos (Zomus) folyó mellett - ami az egyik felől Wbul fia Mihály ispán és fiai, a másikról Azarias földjeinek szomszédságában fekszik - minden haszonvételeivel és tartozékaival együtt, régi határai között, eladta 18 márkáért az említett Wbul fiának: Mihály ispánnak és fiainak: Istvánnak, Pálnak, Lászlónak és Mihálynak (magistris) és örököseiknek örökjogon (iure perpetuo) és visszavonhatatlanul. Az ügyletre az eladók szavatosságot vállaltak. ­Káptalani névsor: Antonio preposito, Stephano lectore, Iwan cantore, Martino custode. Hártyán, felül ABC chirographummal, selyemzsinóron függő pecsétje hiányzik. DL 70596. (fasc. I. fr. 10.)

Next

/
Thumbnails
Contents