C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)

alvajdai emberrel kiküldték György papot, a Szent István és Imre-oltár igazga­tóját, akik gyertyaszentelő Boldogasszony ünnepe előtti csütörtökön (jan. 28.) Peterfalwa-i néhai László Fehér megyei Chestwe birtokban lévő birtokrészé­hez mentek, ahol összehíván a szomszédokat és határosokat, bevezették an­nak birtokába Chongwa-i Mihályt, Chestwe-i Jakabot és Moch-i Myske felesé­gét: Erzsébet nemes asszonyt, és a birtokrészt minden haszonvételével és tar­tozékával együtt részükre iktatták és meghagyták vétel címén örök birtoklás­ra, ellentmondás nélkül, az ország törvénye és szokása szerinti három napot a helyszínen töltve. Az oklevelet a káptalan függőpecséttel erősítette meg. Mél­tóságsor: Lépes György prépost, Márton solummodo(!) cantor, Mihály custos, János Enyed-i plébános, dékán. Szakadt hártyán, pecsételés nélkül. DL 30781. (GYKOL Centuriae Q-314.) - A szöveg felett korabeli, talán azonos kézzel: Statutoria super portioné possessionaria in possessione Chestwe habita. - Hátlapján 15-16. századi fogalmazvány szövege. - 18. szá­zadi egyszerű másolata: Mikó-Rhédey lt. (DF 257711.) 102 Febr. 2. (Trinchinii, in purif.) Zs. Kystapolchan-i Benedek directoris et prose­cutoris causarum Clementis filii condam Gregorii de eadem Kystapolchan fratris ipsius patruelis, pueri, ut dicitur, in tenera etate constituti és e Kelemen ama panaszára, hogy mialatt Benedek királyi szolgálatban in partibus Bohe­mie et Moravie exercitualiter tartózkodott és távolléte miatt Kelemenről és pe­reiről gondoskodni nem tudott, Miklós garamszentbenedeki apát és sokan má­sok különböző bírák előtt ellenük pert folytatva bírságoló és más peres okleve­leket, illetve ítéletleveleket eszközöltek ki, ezeket megsemmisíti, és elrendeli, hogy a perek maradjanak Benedek külföldre távozásakor lévő áUapotukban. ­A szöveg élén jobbról és a pecsét alatt: Relatio Piponis de Ozora comitis Themesyensis. Papíron, szöveg alatt papírfelzetes titkos pecséttel. DL 11313. (NRA 36-54.) 103 Febr. 2. (Trinchinii, in purif.) Zs. Bereck egri prépost, speciális capellanus nostre maiestatis és az egri káptalan kérésére részint az ország hasznára, részint az egri egyház védőszentje, Szent János apostol és evangélista iránti tiszteletből a káptalan Heves megyei Mezewtharkan nevű birtokának Lő­rinc-napra (aug. 10.) nundinas seu fórum annuale engedélyez olyan kivált­ságok mellett, mint amilyenekkel a királyi városok vásárai rendelkeznek. A vásáron résztvevő kereskedőket védelméről biztosítja. - A szöveg élén jobb­ra és alul a titkos pecsét alatt: De commissione propria domini regis. Hártyán, szöveg alatt a titkospecsét nyomával. Egri káptalan mit. 17-4-3-1. (DF 210588.) 104 Febr. 2. Brassó. [Pelsőci Bebek] Péter székely ispán Zs.-nak. A földvári és veresmarti kirá­lyi városok polgársága között folyó pert a királyi jelenlét bírósága elé, György-nap nyolca­dára teszi át. - Z-W rV 180-181. (Brassó város lt., Feketetemplom lt. 4-E-132. - DF 278694.) 105 Febr. 2. (32. die 2. diei circumcis.) A pozsonyi káptalan tanúsítja, hogy Garai Miklós nádor Pozsonyban, 1422. nov. 28-án kelt parancsára (ZsO LX.

Next

/
Thumbnails
Contents