C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)
András-nap nyolcadán folytatott, de generali regio edicto vízkereszt nyolcadára halasztott. Javításokkal teli papíron, zárópecsét nyomával. DL 11425. (NRA 1699-214.) - A hátlapon bírósági feljegyzés: Pro I Andreas de Basthy cum Agriensis; Newgrad (a bírságjegyzéknek). 1 Alatta kihúzva: erdélyi püspök. 1562 Dec. 31. (Bude, 25. die oct. Andree) Nana-i Kompolth István országbíró azt a pert, amelyet Rozgon-i János (magn.) folytat Gyapol-i Lukács fia: János fia: Péter és Kysmarya-i Parvus Lukács ellenében az ő idéző- és a váradi káptalan válaszlevelében leírt ügyben András-nap nyolcadán előtte, de generali regio edicto vízkereszt nyolcadára halasztja. - A hátlapon alul: LS (kézjegy). Papíron, hátlapján zárópecsét nyomával. DL 11453. (NRA 1699-207.) - A hátlapon: Contra non venit. 1563 Dec. 31. (13. die dom. a. Thome ap.) A kői káptalan emlékezetül adja, hogy Zs. nov. 11-i parancsára (1375) Kerek-i László királyi emberrel István papot, a Szent Kereszt-oltár rektorát küldték ki, akik visszatérve elmondták, hogy ők Tamás apostol ünnepe előtti vasárnap (dec. 19.) kimentek a Szerem megyei Felsewhab és Sasy birtokokra és a szomszédok meg a határosok jelenlétében bevezették azok felébe Maróti János bánt és fiát: Lászlót, majd iktatták részükre zálog címén, a törvényes ideig a mondott birtokokon maradva. A privüégiumukat autentikus fuggőpecsétjükkel erősítették meg. Hártyán, függőpecsét selyemzsinórjával. Uzsovics lt. 105. (DF 266453.) 1564 Dec. 31. (in Silvestri) A zalai konvent emlékezetül adja, hogy személyesen megjelentek előttük Homokkomar-i Kola (dictus) János fia: György és másik Kola (dictus) György fia: János egyfelől, másfelől Damania-i Benedek felesége: Anna - aki néhai Homokkomar-i Kola (dictus) Miklós leánya -, majd György és János a következő bevallást tette: ipsi matúra deliberatione in se prehabita totales portiones possessionarias eiusdem nobilis domine Anna vocate in ipsorum possessionibus et portionibus possessionariis eandem contingentes ob indissolubile vinculum fraterne dilectionis az asszonynak visszaadják. Insuper quandam sessionem seu curiam in possessione eorum Zenthmiclos vocata habitam, quam prefatus Benedictus preparari et edificari de novo fecisset, pro loco sessionali cum orto et terris arabüibus a parte meridionali eiusdem curie adiacentibus ac piscina, quam in facie eiusdem possessionis Zenthmiclos modo simili idem Benedictus de Damanya fodi et preparari fecisset, Anna asszonynak meg örököseinek adják és adományozzák örökre és visszavonhatatlan birtoklásra, valamint minden ellene kiállíttatott oklevelüket érvénytelenítik. Hártyán, hátlapján pecsét nyomával. DL 94156. (Festetics es. lt., Saller lt. 95-47.) - Átírta Damonyai Benedek fia: László kérésére a veszprémi káptalan 1446. ápr. 11-i oklevelében. DL 94186. (Uo. 95-46.)