C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)

rek: Blasius de Fornas, Stephanus de Wthsel, Anthonius de eadem, La­dislaus Wrdeg de Wrdegfalwa, Gregorius de Belwas(?). Összeragasztott papíron, hátlapján a záró titkospecsét darabjaival. Kassa város titkos lt., Bekenyi 17. (DF 269821.) 885 Jún. 26. (sexto Kai. Julii) Zs. emlékezetül adja, hogy megjelent előtte híve, János mester veszprémi dékán és kanonok a káptalan nevében és bemutat­ta IV Béla király 1255. évi privilégiumát (Reg. Arp. 1036.) és kérte annak privilégiális formában való átírását és megerősítését. A király ezt mera auctoritate regia et potestatis plenitudine a[c ex certa scientia no]stre ma­iestatis, necnon de consensu et beneplacita voluntate serenissime principis domine Barbáré regine conthoralis nostre carissime, prelatorum etiam et baronum nostrorum consilio prematuro ac uniformi d[ecreto eorundem] a mondott káptalannak megerősíti és megújítja örök érvénnyel sine tamen preiudicio iuris alieni. A privilégiumot autentikus függő kettőspecsétjével, quo ut rex Hungarie utimur, erősítette meg. Dátum per manus ... Jo­hannnis episcopi Zag[rabiensis, au]le nostre et reginalis maiestatum sump­mi cancellarii. Arenga. Jobb oldali részén lyukas hártyán, kezdő S betű helye üresen hagyva, kétsornyi IGISMUNDUS, függőpecsét selyemzsinórjával. Veszprémi érseki lt. Szalad com. decim. 20. (DF 201228.) - Átírta 1) Lukács veszprémi vikárius 1456. jún. 10-én. Uo. 5. (DF 201349.) - 2) Mátyás király Budán, 1460. márc. 17-én. Uo. 30. (DF 201361.) - Rövid tar­talmi átírásai: DL 92490. (Festetics cs.), Veszprémi kápt. mit, Simeg cott. dec. 39. (DF 201594.), Ühtritz-Amadé cs, bősi 73. (DF 286017.) 886 Jún. 26. (prope villám Gumur, 20. die f. II. p. corp. Christi) Garai Miklós ná­dor emlékezetül adja, hogy Űrnapja utáni hétfőn (jún. 7.) ex speciali regio edicto Gömör és Torna megyék nemességének universitas-a részére prope villám Gumur tartott congregatio generalis-on a többiek közül felkelvén Zeech-i Dénes fia: Frank előadta, hogy ő néhai testvére: Procopius Cha­kofalva birtokon lévő részeit, amelyeket Kisfalud-i Korlath fiának: Tamás­nak meg fiainak: Jánosnak, Balázsnak, Albertnek és Péternek, továbbá Isyph birtokon lévő részeit, amelyeket pedig Bathka-i Genge (dictus) Ger­gelynek zálogosított el, vissza akarja váltani tőlük iure admittente. - Ezt hallván a személyesen jelenlévő Tamás és Batka-i Gergely azt válaszolták, hogy Procopius valóban elzálogosította nekik a mondott birtokrészeket, és Tamás bemutatta az egri káptalan négy zálogosításról és három iktatásról, továbbá a sági konvent zálogosításról szóló, különböző időpontokban kelt okleveleit, amelyekből kitűnt, miszerint Dénes fia: Procopius totam suam portionem in ipsa Chakofalwa habitam comitatus Gwmuriensis, videlicet sex sessiones iobagionales integras a parte fluvii Balogh adiacentes minden haszonvételével elzálogosította Korlath fiának: Tamásnak meg fiainak pro ducentis et viginti tribus florenis presentis monete regalis, amelybe ellent­mondás nélkül be is lettek iktatva. - Végül Gergely négy 1415-ös oklevelet mutatott be, tres eiusdem Procopii sub ipsius proprio sigillo exortas, egy ik­tatólevelet pedig az egri káptalantól, amelyek szerint Procopius Isyph bir­tokon quinque sessiones suas iobagionales pro octuaginta florenis dicte

Next

/
Thumbnails
Contents