C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)

miliő recipére valeant, ipsique iobagiones singulis annis, ut prefertur, ex­solvere debeant et teneantur. Az oklevelet sigillo nostro imaginem Beaté Katherine in se continenti erősítette meg. Szakadt hártyán, a szöveg alatt rányomott pecsét darabjaival. Bedekovics cs. lt. 1-15. (DF 288113.) 833 Jún. 18. (Zágrábié, f. VI. p. Viti et Modesti) István kemléki főesperes, zágrá­bi kanonok, János zágrábi püspök, királyi és királynéi főkancellár vicarius in spiritualibus generalis-a emlékezetül adja, hogy amikor szerdán (jún. 16.) hic Zágrábié in iudicio moderativo faciendo causantibus cum nonnullis dominis de capitulo predicto Zagrabiensi üléseztek, idéző- és vizsgálati leve­le, meg a plébánosok jelentése értelmében személyesen megjelent előttük Antal, a Zachrethya-i Szent Kereszt-egyház plébánosa Nasyna-i Paulek fia: Bedek ellenében és előadta, hogy húsvétkor (ápr. 4.), amikor ő laganis confectis a laikusoknak misét akart mondani és Bedek-et az egyházból és a cimiterium-ból ki akarta zárni pro non solutione saponum, akkor Bedek őt arepta alba extra ecclesiam trahere voluisset et traxisset. - Ezt hallván Bedek azt válaszolta, hogy őt a plébános valóban kizárta, azonban ő ipsum plebanum per albam recepisset, hec verba inserendo: Domine [pleban]e, si me de ecclesia excludere vultis et [...], tune et vos abstinere debeatis a cantatione [ ]one vestre missé. In quo ipse dominus Antonius plebanus eandem ecclesiam pro execrata [ ]. Ezek után a vele lévőkkel úgy dön­tött, hogy ipsam ecclesiam, modo quo prefertur, non est execrata, non [...] aliqua reconciliatione indiget. Lyukas, szakadozott papíron, a szöveg alatt pecsét nyomával. Bedekovics cs. lt. 1-14. (DF 288112.) - A már ilyen állapotban lévő oklevél 19. századi egyszerű másolata: Uo. 4-186. (DF 288263.) 834 Jún. 18. (f. VI. p. Viti) Pozsony város tanácsa előtt megjelent Lenhart Rügersperger valamint felesége, Ágnes és a maguk továbbá minden örökö­sük nevében elismerték, hogy törvényesen tartoznak Pawl van Fremigen­nek és örököseinek 72 magyar aranyforinttal. Adósságuk fejében törvény előtt egy évre és egy napra lekötik szabad és tehermentes házukat, amely a város területén, egyfelől Stybor, másfelől Mewsel schuester háza mellett fekszik. Ha pedig egy év és egy nap leteltével sem fizetnék vissza tartozásu­kat, Pawl nyerjen teljes jogot arra, hogy az említett zálogot eladhassa vagy megterhelhesse, s a felett, mint a maga törvényes zálogbirtoka felett szaba­don rendelkezhessen. Eredeti bejegyzés. Pozsony város lt., Prot. Act. (DF 286772.) 171. - Act. Prot. 184. 835 Jún. 18. (f. VI. p. Viti) Pozsony tanácsa előtt Jóst Spiegel és felesége, Anna, valamint Lenhart Rügersperger valamint felesége, Ágnes pozsonyi polgá­rok zálogot kötnek le a nürnbergi Sewalt és fivére, Bartolomés den Kében számára 500 [minus] 7 magyar aranyforint összeget kitevő tartozásuk fejé­ben. Jóst Spiegel és felesége lekötnek drey fuder weyn-t továbbá a Gewder­sack nevű szőlőjüket, amely a város területén, [egyfelől] Martiné Tirmann,

Next

/
Thumbnails
Contents