C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)

domos et curiam construi fecissent az ő igen nagy kárukra; és amíg György mester a László fiak nevében pünkösd nyolcada utáni pénteken (jún. 4.) coram nobis et nobilibus regni in sede Crisiensi presentibus et audientibus predictis Paulo litterato et Mychaele super premissis querimoniam por­rexisset, mox üdem Paulus litteratus et Mychael in personis dictarum do­minarum contra ipsos magistrum Georgium et filios Ladislai in diffamiam et preiudicium ipsorum asseruissent, ut iidem magister Georgius sua et dictorum fihorum Ladislai personis domus seu curiam per ipsos Paulum, Mychaelem et dominas in predicta possessione Konzka, ut prefertur, minus iuste constructam discrabiari ac homines et familiares ipsorum curia de eadem excludi ac universas res et bona domibus et curia in eisdem repertas et inventa recipiendo et quo ipsorum placuisset voluntati, fecissent. Mind­ezekért megparancsolja a káptalannak, hogy küldje ki tanúbizonyságát, akinek jelenlétében a báni emberek egyike tudja meg az igazságot, majd azt írják meg neki. Az oklevelet absentibus sigillis nostris sigillo Mychaelis de Ablanch vicecomitis nostri Crisiensis erősítette meg. Kijelölt báni emberek: Stephanus f. Nicolai de Danowch, Jacobus f. Laurentii, Thomas f. Johannis de Monchouch, Dyonisius f. Petri, Mathei(!) f. Thome de Beludouch. Átírta a csázmai káptalan 1423. jún. 25-i jelentéséből: 877. A. HAZU D-LX-14. (DF 231039.) - Isprave 1647, reg. 819 Jún. 17. Prüschink Henrik felesége: Anna soproni polgárasszony végrendelete. - Házi II/2. 26. (Sopron város lt. Városi könyv D 2988 - DF 204421, 37.) 820 Jún. 17. Róma. Nórápi Tamás presbiter kéri a pápát, hogy egészítse ki 1421. dec. 15-i, a győri prépostságra kinevező levelét azzal a záradékkal, hogy „nem vévén figyelembe 10 márka értékű győri kanonokságát és prebendáját" és hogy „a prépostságot Tót Egyed pres­biter jogtalanul tartotta elfoglalva." - Lukcsics I. 617. (Reg. suppl. vol. 161 fol. 284.) 821 Jún. 18. (in Gwmer, f. "VT. p. Anthonii) Garai Miklós nádor emlékezetül adja, hogy Tereztenye-i István fiai: György és János - e János fia: Imre, e György fia: Péter, valamint osztályos testvéreik: János fia: Benedek, László fia: János terhét magukra véve - egyfelől, másfelől Zelewsardo birtokon lakó Lengéi (dictus) János fia: Ferenc fia: János - uterina soror-ai: Ilona és Margit meg patruelis testvére: András fia: János fia: Mihály terhét magára véve - a következő bevallást tették előtte: jóllehet Tereztenye-i László leá­nya: Hona - Ferenc fia: János avia-ja, mivel Ilona idősebb (senior) Lengéi (dictus) János homo popularis-szal kötött házasságot - leánynegyede miatt perek keletkeztek közöttük, amelyekben János és György meg frater-eik különböző bíróságokon elmarasztaltattak; mégis most derék és nemes fér­fiak munkálkodása révén a következő egyezséget kötötték: István fiai: Já­nos és György meg Ferenc fia: János a perek lecsendesítése végett Ilona leánynegyede fejében octavam scilicet partém totális tertie partis prefate possessionis Tereztenye Ferenc fiának: Jánosnak Mihály-nap 8. napján (okt. 6.) az egri káptalan kiküldötte - akit jelen levelével ki is rendel - jelen­létében átadják. - Ezért Ferenc fia: János István fiait: Jánost és Györgyöt nyugtatja carnalis testvérük: Mihály által apja: Ferenc ellenében elkövetett

Next

/
Thumbnails
Contents