C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)
ságban meg az eddigiek kétszeresében marasztalta el. Az asszony ügyvédje ezek után ítéletet kért. A nádor a fentebb leírtak figyelembe vételével, mivel Benedek Ígérete ellenére sem mutatta be bizonyítékait, továbbá többszöri idézésre sem jelent meg, majd halála után hasonlóképpen Miklós sem tette meg ezt, consuetudinaria vero huius regni lege ab antiquo approbata sanctiente quicumque in facto alicuius iuris possessionarü se instrumenta habere retulerit et non exhibuerit et ad eorundem instrumentorum exhibitionem faciendam primo evocatus et deinde in tribus foris comprovincialibus proclamatus se a facie iuris et iustitie absentaverit, talis huiusmodi iure possessionario privari sólet, requisitor vero huiusmodi iuris contradictione sua instrumenta non exhibentis in domínium eiusdem statui debet et introduci, ezért meghagyta a jászói konventnek, hogy adja tanúbizonyságát a királyi kúriából e célra kiküldött nádori ember mellé, akik kiszállva a mondott birtokokra, azon is Benedek fia: Miklós részeire, összehíván a szomszédokat és határosokat, ossza azokat két egyenlő részre, ha szükséges határjelekkel válassza el egymástól, majd az egyiket haszonvételével és tartozékaival iktassa és hagyja meg az asszonynak és örököseinek örök birtoklásra, Miklós és mások ellentmondását figyelmen kívül hagyva; a másik részt pedig hagyja meg Miklósnak. Minderről a konventnek György-nap nyolcadára kell jelentést tennie. - 1423 György-nap nyolcadán megjelenve előtte András ügyvéd bemutatta a jászói konvent 1423. ápr. 11-án kelt (379) privilégiumát. - Ennek megtekintése után annak tartalmát örökre megerősíti auctoritate nostra iudiciaria mediante, salvo iure alieno. Az oklevelet privilegiális formában függőpecsétje ráfüggesztésével erősítette meg Ágota részére. Hártyán, függőpecsét befüggesztésének helyével. DL 70225. (Szinyei Merse cs. lt.) 1 Vö. ZsO VII. 217. 767 Jún. 9. (Bude, 40. die oct. Georgii) Garai Miklós nádor annak a három vásáros idézésről szóló jelentésnek a tárgyalását, amire Bathmonostra-i Theuthes (dictus) László fia: János (proc. Chypch-i Jakab a kalocsai káptalan levelével) és Zeer-i Posa fia: István fia: György meg Elek fia: Márton között az ő halasztólevele értelmében a pécsváradi konvent válaszában leírt ügyben a jelen nyolcadon került volna sor, amikoris az alpereseknek duas partes iudiciorum centum et viginti marcarum nobis dupplatas et tertiam partém earum sine dupplo parti adverse persolvere tenebantur, de regio litteratorio mandato pro ipsis in causam attractis eo, quo idem versus partes Albanie more exercituantium foret profecturusO), nobis allato, mindenszentek nyolcadára halasztja a mondott bírságokkal. Az oklevelet absentibus sigillis nostris sigillo comitis Petri de Peren iudicis curie regié erősítette meg. - A hátlapon: Shp (kézjegy), solvisset. Papíron, hátlapján záró gyűrűspecsét nyomával. DL 79783. (Zichy cs., zsélyi 213-1916.) 768 Jún. 9. (Bude, 40. die oct. Georgii) Garai Miklós nádor azt a pert, amelyet Bakmonostra-i László fia: János (proc. Chypch-i Jakab a kalocsai káptalan