C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)

748 Jún. 7. (f. II. p. corp. Christi) Rozgon-i István és György pozsonyi ispánok emlékezetül adják, hogy Pozsony civitas bírája, esküdtjei és polgárai ra­tione taxe per serenissimum dominum nostrum regem super vinis eorum ipsis inposite mille florenos per ducentos vigintiquinque denarios conpu­tando nobis ad labores castri Posoniensis assignarunt, ezért erről nyugtat­ják őket. Papíron, szöveg alatt gyűrűspecséttel. Pozsony város lt. 822. (DF 239449.) ­Bratislava 139/959. 749 Jún. 7. (f. II. p. corp. Christi) A pozsonyi káptalan előtt Geczendorff-i Mik­lós fia: Geczendorff (dictus) Henrik quatuor laneos suos iobagionales et censuales in possessione Parendorff in comitatu Mosoniensi habita, tres scilicet in linea mediocri et unum in linea a plaga meridionali existente sitos et habitos simul cum terris arabilibus ad eundem unum laneum per­tinentibus, necnon censibus et redditibus ac proventibus meg minden ha­szonvétellel együtt eladja Newdorff-i Jakab fiának: Groff (dictus) Jánosnak 20 bécsi fekete dénárból való fontért, magának a négy telekben semmilyen jogot sem fenntartva. A privilegiális oklevelet a káptalan hiteles függőpe­cséttel látta el. Hártyán, függőpecsét selyemzsinórjával. DL 11368. (NRA 1519-26.) 750 Jún. 7. (f. II. a. Barnabe) [Zentlhelzebeth-i Gáspár fia: Imre gömöri alispán és a szolgabírák emlékezetül adják, hogy megjelent előttük Bolk-i Pongrác fia: Mihály - a maga meg frater-ei [...], János és Pongrác nevében levél nél­kül, de terhüket magára véve - egyfelől, másfelől Gyre fia: Gergely felesége: Anko - aki Pongrác leánya - nevében királyi levéllel és a következő beval­lást tették: Mihály derék és nemes férfiak döntése alapján Anko asszony­nak apja, Pongrác Bolk és Uray birtokokon lévő részeiből járó leányne­gyede fejében 66 új forint fizetését vállalta, aminek kiegyenlítésére quatuor loca sessionalia iobagionum, duo videlicet in dicta Bolk, in quorum uno Andreas Myko et in secundo Jacobus Horwath dicti, et alia duo loca io­bagionum in dicta possessione Uray, in quorum uno Andreas dictus Vy et in secundo Johannes filius Jacobi iobagionaliter habitarent, minden haszon­vételével és tartozékával a jelen Barnabás-nap harmadig évfordulójáig elzá­logosítja az asszonynak. A terminus letelte után Mihály és frater-ei ugyan­ezért az összegért visszválthatják, amelyet Anko asszony köteles visszaad­ni; a zálogba adott birtokrészekre Mihály és frater-ei szavatosságot vállal­tak. - Továbbá, mivel az asszony a férjével együtt házukban lakik és ha Anko-t meg férjét ki akarnák zárni abból, akkor a négy elzálogosított job­bágytelekből az egyiken joguk van megszállni és ott a visszaváltásig lakni. Az egyezséget megszegő fél tíz márkában marasztaltatik el. Szakadozott papíron, hátlapján öt gyűrűspecsét nyomával. DL 97017. (Vay cs, berkeszi.) 751 Jún. 7. (in Uyker, f. II. p. Petronelle) Herman-i Miklós soproni alispán és a szolgabírák Zs.-hoz. Megkapván máj. 19-i (622) parancsát, Petronella-nap

Next

/
Thumbnails
Contents