C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)

1 Jan. 1. (Bude, in circumcis.) Zs. a kői káptalanhoz. Elmondták neki Cristan­nus Varalya-i várnagy nevében, hogy Palus-i Gáspár familiárisaival, Miklóssal és Jánossal Dénes-nap előtti csütörtökön (okt. 8.) fegyveresen a Mazaloch birtokon lévő házára rontottak, ajtaját betörték, minden értékét elvették és elvitték, Imre nevű familiárisát pedig kegyetlenül megverték potentia me­diante, a panaszos igen nagy sérelmére; ezért megparancsolja, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a királyi emberek egyike vizs­gálja ki az igazságot és azt írják meg neki. Kijelölt királyi emberek: Ni­colaus, Jacobus, Laurentius filii Egidii de Zenthmiklos, Andreas de Zenthy­wan, Johannes Thompa de Dorozlo. A kői káptalan 1423. febr. 15-i jelentéséből: 143. Révay cs., Jama in Valkó 1-3. (DF 280480.) 2 Jan. 1. (in circumcis.) Brezeuiz-i Péter királyi tárnokmester és szepesi is­pán nyugtatja Eperjes város bíráját, esküdtjeit és polgárait az ez évi, neki iura muneralia járó duodecim florenos usuales megfizetéséről. Papíron, a szöveg alatt pecsét darabkáival. Eperjes város lt. 130. (DF 228587.) ­Iványi: Eperjes 76/191. reg. 3 Jan. 1. (in circumcis.) Miklós leleszi prépost és a konvent Garai Miklós ná­dorhoz. Tudja meg, hogy a Kallo-i Lewkws fia: Miklós részére adott, kikiál­tást elrendelő levele értelmében az abban megnevezett Jarmy-i Balázs ná­dori emberrel kiküldték László mestert, subnotarius-ukat, akik visszatér­vén elmondták, hogy a nádori ember Kallo-i Szaniszló fiát: Jánost először Tamás apostol-napja előtti pénteken (1422. dec. 18.) in villa Waya, szerdán (dec. 23.) in oppido Bathor, csütörtökön (dec. 24.) pedig in villa Zalka, in tribus scilicet foris comprovincialibus comitatus Zathmaryensis megidézte vá­laszadásra és a 25 márka bírságból a neki és a másik félnek járó rész megfize­tésére vízkereszt nyolcadára a jelenléte elé; egyúttal felszólítván Jánost, ut si ierit et factis in dictis litteris proclamatoriis expressatis et specificatis se bono modo emendaverit de dictisque iudiciis vestre magnitudini et parti adverse satisfecerit benequidem, alioquin non obstante ipsius absentia et rebellione vestra magnitúdó finem debitum et indilatum facérét in causa in dictis suis prcKdamatoriis contenta et denotata, prout dictaret ordo iuris. Papíron, hátlapján zárópecsét darabjaival. DL 54274. (Kállay cs.) - A hátlapján bírósági feljegyzés: pro A [Blasius de] Samelhaza cum Lelez, pro I Emericus Bws cum Agriensis; Johannes filius Stanizlay respondebit, non iuris est; Gp; due, solvit. 4 Jan. 1. (6. die Johannis evang.) Miklós leleszi prépost és a konvent Garai Miklós nádorhoz. Kallo-i Lewkes fia: Miklós részére adott idézőlevele értelmé­ben az abban megnevezett Synew-i Balázs nádori emberrel kiküldték Lász­ló mestert, subnotariusukat, akik visszatérve elmondták, hogy ők János­napján (dec. 27.) kiszálltak Kallo-i Szaniszló fia: János Sempyen-i birtokré­szére, ahol a nádori ember megidézte Jánost válaszadásra és a neki meg a

Next

/
Thumbnails
Contents