C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)
1 Jan. 1. (Bude, in circumcis.) Zs. a kői káptalanhoz. Elmondták neki Cristannus Varalya-i várnagy nevében, hogy Palus-i Gáspár familiárisaival, Miklóssal és Jánossal Dénes-nap előtti csütörtökön (okt. 8.) fegyveresen a Mazaloch birtokon lévő házára rontottak, ajtaját betörték, minden értékét elvették és elvitték, Imre nevű familiárisát pedig kegyetlenül megverték potentia mediante, a panaszos igen nagy sérelmére; ezért megparancsolja, hogy küldjék ki tanúbizonyságukat, akinek jelenlétében a királyi emberek egyike vizsgálja ki az igazságot és azt írják meg neki. Kijelölt királyi emberek: Nicolaus, Jacobus, Laurentius filii Egidii de Zenthmiklos, Andreas de Zenthywan, Johannes Thompa de Dorozlo. A kői káptalan 1423. febr. 15-i jelentéséből: 143. Révay cs., Jama in Valkó 1-3. (DF 280480.) 2 Jan. 1. (in circumcis.) Brezeuiz-i Péter királyi tárnokmester és szepesi ispán nyugtatja Eperjes város bíráját, esküdtjeit és polgárait az ez évi, neki iura muneralia járó duodecim florenos usuales megfizetéséről. Papíron, a szöveg alatt pecsét darabkáival. Eperjes város lt. 130. (DF 228587.) Iványi: Eperjes 76/191. reg. 3 Jan. 1. (in circumcis.) Miklós leleszi prépost és a konvent Garai Miklós nádorhoz. Tudja meg, hogy a Kallo-i Lewkws fia: Miklós részére adott, kikiáltást elrendelő levele értelmében az abban megnevezett Jarmy-i Balázs nádori emberrel kiküldték László mestert, subnotarius-ukat, akik visszatérvén elmondták, hogy a nádori ember Kallo-i Szaniszló fiát: Jánost először Tamás apostol-napja előtti pénteken (1422. dec. 18.) in villa Waya, szerdán (dec. 23.) in oppido Bathor, csütörtökön (dec. 24.) pedig in villa Zalka, in tribus scilicet foris comprovincialibus comitatus Zathmaryensis megidézte válaszadásra és a 25 márka bírságból a neki és a másik félnek járó rész megfizetésére vízkereszt nyolcadára a jelenléte elé; egyúttal felszólítván Jánost, ut si ierit et factis in dictis litteris proclamatoriis expressatis et specificatis se bono modo emendaverit de dictisque iudiciis vestre magnitudini et parti adverse satisfecerit benequidem, alioquin non obstante ipsius absentia et rebellione vestra magnitúdó finem debitum et indilatum facérét in causa in dictis suis prcKdamatoriis contenta et denotata, prout dictaret ordo iuris. Papíron, hátlapján zárópecsét darabjaival. DL 54274. (Kállay cs.) - A hátlapján bírósági feljegyzés: pro A [Blasius de] Samelhaza cum Lelez, pro I Emericus Bws cum Agriensis; Johannes filius Stanizlay respondebit, non iuris est; Gp; due, solvit. 4 Jan. 1. (6. die Johannis evang.) Miklós leleszi prépost és a konvent Garai Miklós nádorhoz. Kallo-i Lewkes fia: Miklós részére adott idézőlevele értelmében az abban megnevezett Synew-i Balázs nádori emberrel kiküldték László mestert, subnotariusukat, akik visszatérve elmondták, hogy ők Jánosnapján (dec. 27.) kiszálltak Kallo-i Szaniszló fia: János Sempyen-i birtokrészére, ahol a nádori ember megidézte Jánost válaszadásra és a neki meg a