C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)

562 Máj. 9. (in Zenthembrech, 9. die oct. Georgii) Varaskezy Lépes Loránd erdé­lyi alvajda emlékezetül adja, hogy azt a pert, amelyet az erdélyi káptalan néhai Thuson-i Bolgár (dictus) Miklós fiai: János és István ellen, az ő halasztólevelében leírt ügyben György-nap nyolcadán folytatott volna, propter apromtuationem presentis exercitus contra Turcos instaurati Mi­hály-nap nyolcadára halasztja. Papíron, hátlapján zárópecsét nyomával. EM, Kelemen László adománya. (DF 253692.) - Tört. Tár 1889. 744., reg. 563 Máj. 9. (15. die 22. die pasche) A váci káptalan emlékezetül adja, hogy Garai Miklós nádor 1423. febr. 24-i kérésére (197) Gywla-i Gergellyel, a királyi kúriából e célra specialiter kiküldött nádori emberrel Khatha-i Jakab mes­ter kanonokot küldték ki, akik visszatérve elmondták, hogy ők húsvét 22. napján (ápr. 25.) és az azt követő napokon kimentek a felperesek Balogh meg az alperesek Zelchen és Nagfalu birtokára, majd a szomszédok és a ha­tárosok összehívása után, (Balogh-i) Lewkws fia: Péter - aki fiai: Benedek, Sandrinus és Miklós nevében is -, (Zelchen-i) Miklós fia: Ozsvát - aki uterinus testvére: Zsigmond és fiai: Rafael és valamint Zelchen-i László fia: János nevében is ügyvédvalló levél nélkül, de terhüket magukra véve -, továbbá Balogh-i e Lewkes fia: Pál fiai: István és György meg e Pál fia: Mi­hály fia: Pál személyes jelenlétében easdem possessiones Balogh, Zelchen et Nagfalu metaliter ab invicem ordine infrascripto distinxissent et séque­strassent: quod primo incepissent a parte septentrionali a quodam ponte in dicto fluvio Galanya sito, quem pertanseundo et per longitudinem ipsius fluvii versus meridiem per bonum spatium eundo duas metas terreas ere­xissent; deinde per eundem fluvium eundo pervenissent ad unam arborem illicis, sub qua unam metam terream cursualem fecissent; abhinc per eun­dem fluvium parvum eundo reperissent unam arborem vulgo zylffa voca­tam, sub qua similiter unam metam de terra cursualem erexissent; dehinc semper per dictum fluvium eundo usque ibi, ubi idem fluvius cadit in alium fluvium Karaysoer nuncupatum, ubi similiter duas metas terreas ele­vassent, quarum una a parte orientali Balogh, alia vero a parte occidentali Nagfalu predictis possessionibus pertineret; abinde ultra ipsum fluvium Karaysouer, super littus eiusdem fluvii per bonum spatium versus partem occidentem tendendo, ubi fluvius antedictos in causam attractos, littus vero predictos actores ac filios et fratres eorundem concerneret, sub qua­dam arbore illicis duas metas terreas erexissent; hinc inter orientem et meridiem per competens spatium eundo sub una arbore vulgo zylffa dicta unam metam de terra cumulassent; abinde in eadem plaga per bonum spatium eundo usque fluvium Kwzepsouer vocatum, ubi unam arborem vulgariter gyertyanfa nuncupatam reperissent, sub qua duas metas terreas elevassent; deinde per littus dicti fluvii Kwzepsouer, per competens spatium versus partem occidentis eundo pervenissent ad unam metam terream antiquam et ibi terminassent. Az oklevelet privilegiális formában függő au­tentikus pecsétjükkel erősítették meg. Méltóságsor: Péter prépost, Barna­bás olvasó-, György éneklő-, másik György őrkanonok, Mihály nógrádi, má-

Next

/
Thumbnails
Contents