C. Tóth Norbert: Zsigmondkori oklevéltár X. (1423) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 43. Budapest, 2007)
egyház iránt, akkor birtokaikat elvesztik. Az oklevelet püspöki pecsétjének ráfüggesztésével erősíttette meg. - A hátlap közepén: lecta. Hártyán, függőpecsét selyemzsinórjával. Zágrábi érseki lt., Donationalia 47. (DF 252379.) - Lukinovic VI. 110/101. - A hátlap bal oldalán keresztben 15. századi végi kézzel: Cum ista littera quesierat me Petrus Bwthkay, sed ipsi et Ladislaus et Gregorius in infidelitatem incursi fuerunt contra ecclesiam et episcopum etc. - Alatta: num III. 521 Máj. 4. (in Dombro, 10. die 2. die Georgii) János zágrábi püspök, regié ac reginalis maiestatum sumpmus cancellarius bizonyítja, hogy mikor Györgynap 2. napján (ápr. 25.) et alüs diebus ad id aptis et sufíicientibus universitati predialium, oppidorum et liberarum villarum totius episcopatus nostri congregationem generalem tartott Rosynbrod(!)-i Stephel prediales noster de Zersynch kérésére átírja saját, 1421. febr. 20-i pátensét (ZsO VIII. 177.), és azt sigillum nostrum pontificale autenticum felfüggesztésével privilegiális formában megerősíti. Hártyán, függőpecséttel. Zágrábi érsekség lt., Donationales 55. (DF 252387.) Lukinovic VI. 109/100. 522 Máj. 4. (in Dombro, 10. die 2. die Georgü) János zágrábi püspök, regié ac reginalis maiestatum sumpmus cancellarius bizonyítja, hogy mikor Györgynap 2. napján (ápr. 25.) et aliis diebus ad id aptis et sufíicientibus universitati predialium totius nostri episcopatus generalem congregationem in Dombro tartott, György fia: János predialis noster de Zygeth provincie Dombrensis a többiek közül felkelvén előadta Dyakowcz-i András diák fia: Péter, Gáspár fia: András, János fiai: Mihály és András, András fiai: Ambrus, János és Mihály, Aucupis Madaraz (dictus) Máté fiai: János és Péter Dyakowcz-i prédiálisok ellenében, hogy a mondottak prédiumainak harmadát, amely decem mardurinas foglal magában a kúriával együtt, in qua prefatus Georgius páter ipsius Johannis residentiam habuisset, elfoglalva maguknál tartják az ő igen nagy kárára, ezért ő igazságot kért. Ezt hallván a mondottak azt válaszolták, hogy ők Jánossal a püspök engedélyével egyezséget kötöttek és készek azt teljesíteni is, ezért ő a feleket elküldte az egyezség létrehozására. - A felek visszatérve eléjük elmondták, hogy a következő döntést hozták: a felsoroltak tertiam partém rectam et equalem prediorum ipsorum, pariter totalem portionem in Zygeth simulcum curia sua paterna in eadem Zygeth habita et in Markowcz sex mardurinas simulcum tercia parte silve ipsorum, necnon unum molendinum in fluvio Zabnicza vocato decurrens et tertiam partém clausurarum et piscaturarum eidem Johanni filio Georgii filii Petri dicti Kopaz et suis heredibus adják, átadják előttük örök joggal és visszavonhatatlan birtoklásra; a maradék két részt pedig András fiai és a felsoroltak tartják meg örök joggal és visszavonhatatlan birtoklásra. János vállalta fiai: Fábián és István nevében is terhüket magára véve, hogy a birtokrészek átadásáról nyugtatja őket. - Mindehhez a püspök is hozzájárulását adta és a privilégiumot püspöki autentikus pecsétjével erősíttette meg. Átírta Ozsvát zágrábi püspök 1468. nov. 13-i privilégiumában, amelyet Lukács püspök 1501. márc. 18-án megerősítő záradékával látott el. Zágrábi érsekség lt., Donationalia 96. (DF 252428.) - Lukinovic VI. 108/99.