Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár IX. (1422) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 41. Budapest, 2004)

tis per competens spatium deciive pergendo penes eandem viam secus fines terrarum arabilium, eadem via pertranssita veniret directe versus dictam plagam occidentis usque fluvium seu ryvulum Obereztha vocatum, ubi in margine seu rippa ipsius fluvii sub quadam arbore pomi silvestris exsiccate foret meta terrea de novo sublevata; ibique terminaretur predicta terra litigiosa seu contentiosa, amelynek déli részét a Helmech-i, az északit a Nynay-i nemesek kapták meg örök joggal. Megállapodtak továbbá abban, hogyha vissza tudnak szerezni földdarabokat, amelyekért különösen a Homonna-i nemesekkel pereskednek, úgy azokat is megosztják egymással. Végül, örök érvényű békességük jeleként meg nem történteknek tekintik az egymásnak oko­zott károkat és sérelmeket, elengedik az egymással szemben kiszabott bírságokat, és érvényteleneknek nyilvánítják a peres iratokat, kivéve a birtokjogokat érintőket. Hártyán, függőpecsételés nyoma nélkül. Leleszi konvent orsz. lt., Metales, Ung 34. (DF 209710.) ­XVIII. századi egyszerű másolatai: DL 25184 (Acta Jesuitica, Ungvár 2-34) és DL 11242 (NRA 898-34). 864 Aug. 6. (in Naglda, f. V p. Marié de nive) Perényi Péter országbíró a leleszi konvent­hez. István fráter Zeplaak-i apát - a konvent nevében is előadott - panasza szerint Chaan/Chan-i Jakab unacum Stephano Weg, Laurentio Gebew, Blasio Beke, Valentino Bulko, Thoma Lux, Dyonisio Wamos, Thoma, Pethus, Barthus, Michaele Peres, Ladislao Keday, Paulo filio Jakcho, Paulo Laxa, Thoma Chekla, Petro parvo, Ladizlao, Emerico parvo, altero Emerico Thoth, Iohanne Haynal, Iacobo Peres, Michaele Cantor, Gregorio Thoth, altero Gregorio, Mykcho, Barto, Iohanne nige[r], altero Iohanne Sogwa, Gregorio similiter Sogwa, Symone et Anthonio Weg iobagionibus et fami­liaribus Benedicti Zudar et Iacobi similiter Zudar dictorum in villa Lengelfalwa vocata commorantibus a múlt évben Jakab-nap (1421. júl. 25.) táján uraik parancsára a pa­naszosok Zoba birtokának rétjén per fixuram lignorum (határjeleket állíttatva, an­nak nagy részét lekaszáltatta, a szénát elvitette, az ott talált Jakab nevű Zoba-i job­bágyukat összeverette és kaszáját elvétette; továbbá az említett Jakab fia: András ugyané jobbágyokkal és familiárisokkal a Zudar-ok és saját apja parancsára a havas Boldogasszony napját megelőző kedden (aug. 4.) ugyané birtokon összeverte a pana­szosok András nevű jobbágyát és elvette tőle strangulam et unam securim, a követ­kező napon pedig ugyanazokkal és ugyanazok parancsára a birtokon 13 szénássze­kérnyi szénát kaszáltatott és vitetett el, két jobbágyukat pedig megverette. Kéri a konventet, hogy küldje ki tanúbizonyságát, akinek jelenlétében a kijelölt királyi em­berek egyike vizsgálatot tartva tudja meg az igazságot, és a királynak írja meg azt. Kijelölt királyi emberek: Ladizlaus de Fyzy, Phylyppus, Andreas de eadem, Ladizlaus, Thomas de Kaksow, Michael de Mysla, Symson de eadem, Benedictus, Petrus, Nicolaus, Stephanus, Iohannes de Baxy, Michael de Tomor. 1 Papíron, zárópecsét nyomával. Leleszi konvent orsz. lt., Acta a. 1422-30. (DF 221354.) - Hátlapján feljegyzés az 1422. szept. 21-én Abaúj megyében végzett vizsgálatról, amely szerint a királyi ember Tomor-i Mihály, a konventi kiküldött Jakab fráter volt, s a vizsgálat suo modo volt. - 1769-es másolata: DL 9687. (NRA 1384-46.) 1 Az utolsó név után sor fölött beszúrva. 865 Aug. 6. (f. V. a Laurentii) Miklós leleszi prépost és a konvent Thwsyr-i László fia: György fia: István a maga meg carnalis-ai: Mihály, Tamás és László nevében is elő-

Next

/
Thumbnails
Contents