Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár IX. (1422) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 41. Budapest, 2004)
mindkét fél önként kötelezte magát jelen levelük által, amelyet privilegiális formában, autentikus függőpecsétjükkel erősítettek meg Miklósnak, egyházuk lector-ának jelenlétében. Hártyán, selyemzsinóron függő pecséttel. Uzsovics cs. könyöki lt. E-2. (DF 280220 és 282570.) Hátlapján jobbról lent: Copia privilegii Stephani de Sok pro parte alia. - Másik, pátens formában kiállított példánya: DL 12828. (Actus sollennes 32-3224.) Ennek jobb alsó sarkában: Pars alia habétpar in papiro patentem. 710 Jún. 22. (6. die IV. p. Barnabe) A váradi káptalan Zs.-hoz. Parancsára Chwr-i László fia: Mihály királyi ember és Thur-i Balázs karpap a Barnabás-nap utáni szombaton (jún. 13.) Kalló opidum-ban, majd vasárnap (jún. 14.) Hathhaz-ban, ezután szerdán (jún. 17.) Feldes birtokban kikiáltással megidézték Zelemer-i Mihályt Zelemer-i László diákkal 1 szemben a királyi különös jelenlét elé, keresztelő Szent János születésnapjának (jún. 24.) nyolcadára, ahol az alperesnek 15 márka bírságot is meg kell fizetnie, s ha nem jelenik meg, akkor is ítéletet fognak mondani. - A hátlap jobb alsó sorában: lecta, a középső rész alján: non. Papíron, zárópecsét darabkáival. DL 54226. (Kállay cs.) 1 A hátlapon: magister. 711 Jún. 23. Buda. Palacios Ferdinánd lugói püspök, pápai nuncius a veszprémi egyházmegyei budaszentlörinci pálos kolostor Keresztelő Szent János-kápolnájának az év 13 - felsorolt - ünnepére búcsút engedélyez. - Mon. Rom. Vespr. III. 31, kiv. (DL 11223 - Acta Paulinorum, Buda) - BTOE III. 808, kiv. (Eredeti alapján). 712 Jún. 24. (Vacie, in Johannis bapt.) Zs. Rawen-i Imre fia: István diák és frater-e: János hűséges szolgálataiért átírja a csázmai káptalan 1404. aug. 15-i (ZsO II. 3351), 1405. márc. 30-i (uo. 3762) és 1406. márc. 29-i (uo. 4587) oklevelét és azok tartalmát mera sua auctoritate regia et potestatis plenitudine ac ex certa scientia sue maiestatis prelatorumque et barronum suorum consilio prematuro ac uniformi suorum decreto suum regni consensum benivolum pariter et assensum liberalem effective prebendo et [adjhibendo megerősíti a mondott három oklevelet István diák és frater-e: János meg örököseik részére salvis iuribus alienis. Átírta Palóci László országbíró 1462. jan. 7-i oklevelében, amely szerint az oklevél maiorisuo autentico duplici sigillo a tergo patenter volt megerősítve. > I. Mátyás király 1485. nov. 30. > Korvin János dalmát-horvát-szlavón bán 1494-1504. között. > Perényi Imre nádor 1513. márc. 1. u. csonka oklevelében. A. HAZU D-XIII-92. (DF 231474.) - Mátyás király oklevelének XIX. századi gyenge másolata: Uo. D-XIV-55. (DF 231534.) -Új M. Múzeum 1853.1. 547, a kiadásban Rawen helyett mindig Pawen írva. - Isprave 1623, reg. 713 Jún. 24. (Wachye, 55. die oct. Georgii) Garai Miklós nádor emlékezetül adja, hogy annak az ügynek a vitáját, amely Belse-i Miklós fia: Kelemen és Olchwar-i Dénes felesége: Magdolna (proc. Zombor-i Mihály országbírói levéllel) egyfelől, másfelől Chan-i Domokos fia: Kelemen, Tamás fia: Péter (proc. Chan-i Jakab jászói levéllel) között néhai Chan-i Miklós ottani birtokrésze ügyében indult és e György-nap nyolcadán kellett volna megtenniük, quia ipsa causa factum infidelitatis concernere videbatur, dominus noster etiam Sigismundus rex se causa in eadem personaliter cum