Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár IX. (1422) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 41. Budapest, 2004)

mindkét fél önként kötelezte magát jelen levelük által, amelyet privilegiális formá­ban, autentikus függőpecsétjükkel erősítettek meg Miklósnak, egyházuk lector-ának jelenlétében. Hártyán, selyemzsinóron függő pecséttel. Uzsovics cs. könyöki lt. E-2. (DF 280220 és 282570.) ­Hátlapján jobbról lent: Copia privilegii Stephani de Sok pro parte alia. - Másik, pátens formában kiál­lított példánya: DL 12828. (Actus sollennes 32-3224.) Ennek jobb alsó sarkában: Pars alia habétpar in papiro patentem. 710 Jún. 22. (6. die IV. p. Barnabe) A váradi káptalan Zs.-hoz. Parancsára Chwr-i László fia: Mihály királyi ember és Thur-i Balázs karpap a Barnabás-nap utáni szombaton (jún. 13.) Kalló opidum-ban, majd vasárnap (jún. 14.) Hathhaz-ban, ezután szerdán (jún. 17.) Feldes birtokban kikiáltással megidézték Zelemer-i Mihályt Zelemer-i László diákkal 1 szemben a királyi különös jelenlét elé, keresztelő Szent János születésnapjá­nak (jún. 24.) nyolcadára, ahol az alperesnek 15 márka bírságot is meg kell fizetnie, s ha nem jelenik meg, akkor is ítéletet fognak mondani. - A hátlap jobb alsó sorában: lecta, a középső rész alján: non. Papíron, zárópecsét darabkáival. DL 54226. (Kállay cs.) 1 A hátlapon: magister. 711 Jún. 23. Buda. Palacios Ferdinánd lugói püspök, pápai nuncius a veszprémi egyházmegyei budaszentlörinci pálos kolostor Keresztelő Szent János-kápolnájának az év 13 - felsorolt - ünnepére búcsút engedélyez. - Mon. Rom. Vespr. III. 31, kiv. (DL 11223 - Acta Paulinorum, Buda) - BTOE III. 808, kiv. (Eredeti alapján). 712 Jún. 24. (Vacie, in Johannis bapt.) Zs. Rawen-i Imre fia: István diák és frater-e: János hűséges szolgálataiért átírja a csázmai káptalan 1404. aug. 15-i (ZsO II. 3351), 1405. márc. 30-i (uo. 3762) és 1406. márc. 29-i (uo. 4587) oklevelét és azok tartalmát mera sua auctoritate regia et potestatis plenitudine ac ex certa scientia sue maiestatis pre­latorumque et barronum suorum consilio prematuro ac uniformi suorum decreto suum regni consensum benivolum pariter et assensum liberalem effective prebendo et [adjhibendo megerősíti a mondott három oklevelet István diák és frater-e: János meg örököseik részére salvis iuribus alienis. Átírta Palóci László országbíró 1462. jan. 7-i oklevelében, amely szerint az oklevél maiorisuo autentico duplici sigillo a tergo patenter volt megerősítve. > I. Mátyás király 1485. nov. 30. > Korvin János dalmát-horvát-szlavón bán 1494-1504. között. > Perényi Imre nádor 1513. márc. 1. u. csonka oklevelé­ben. A. HAZU D-XIII-92. (DF 231474.) - Mátyás király oklevelének XIX. századi gyenge másolata: Uo. D-XIV-55. (DF 231534.) -Új M. Múzeum 1853.1. 547, a kiadásban Rawen helyett mindig Pawen írva. - Isprave 1623, reg. 713 Jún. 24. (Wachye, 55. die oct. Georgii) Garai Miklós nádor emlékezetül adja, hogy annak az ügynek a vitáját, amely Belse-i Miklós fia: Kelemen és Olchwar-i Dénes felesége: Magdolna (proc. Zombor-i Mihály országbírói levéllel) egyfelől, másfelől Chan-i Domokos fia: Kelemen, Tamás fia: Péter (proc. Chan-i Jakab jászói levéllel) között néhai Chan-i Miklós ottani birtokrésze ügyében indult és e György-nap nyol­cadán kellett volna megtenniük, quia ipsa causa factum infidelitatis concernere vide­batur, dominus noster etiam Sigismundus rex se causa in eadem personaliter cum

Next

/
Thumbnails
Contents