Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár IX. (1422) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 41. Budapest, 2004)

feleségétől: Ágnestől, mert azt Jorg Awer seliger, des benanten Rudolffs pruder seyner swester geschaft hat és az összeg [Hans] Sigarth van Louen, des egenanten Hanns Öder varfar, majd ennek felesége, Ágnes birtokába jutott, s minderről Péter List is tudott. List azonban csupán azt ismeri el, hogy a hagyományozásról tud, Sigarth bir­toklásáról nem. Minthogy a bizonyítás nem járt sikerrel, Öder és felesége mentesül ez igénytől. Pozsony város lt., Prot. act. (DF 286772) 167. -Act. Prot. 180. 308 Márc. 12. (f. V. p. Reminiscere) Pozsony város tanácsa előtt Jacob der Possel, purger zu Kolln am Reyn bejelenti, hogy néhai Michel Vnger zálogként tulajdonába jutott szőlőjét, gelegen auff der Stat gepiet zenechst des Franz Lindels weyngarth, der Sparer genant, anderthalben zenechst des Swarcz Pertleyns weyngarth eladta Stephan dem Sallman, mitpurger ze Prespurgk, frawn Anna, seiner hausfrawn és örököseinek vmb drey vnd achtzig phunt dreyling vnd achczig d(enars) news gelds. Erre ők kifizettek zwayvndreissig phunt dreyling vnd Vchczig dreyling(!) összeget, a fönnmaradó ayns vnd fünfczig phunt dreyling news gelds fizetendő lesz a legközelebbi karácsonykor fele részben, a másik fele pedig auff mitterfasten egy évre rá (1423. márc. 10.). A fizetést Stephan Salman és felesége Anna a maguk és örököseik nevében is hitükre megígérték. Pozsony város lt., Prot. act. (DF 286772) 165. - Act. Prot. 179. - Kováts 31, reg. márc. 11-i dátummal. 309 Márc. 13. (2. die Gregorii pape) Apécsváradi konvent emlékezetül adja, hogy megje­lent előttük Chaph-i Pál a maga meg fiai: György, Domokos és Zsigmond, továbbá carnalis testvérei: András, Domokos, Péter asszonypatakai plébános, László és Mik­lós, valamint ez András fia: Antal, e László fia: István és e Miklós fia: János nevében és Zs.-ot eltiltotta Kouazo és Almás nevű Bereg megyei birtokaik el adományozásá­tól, eladásától, elzálogosításától, elcserélésétől vagy bármi módon való elidegeníté­sétől, mivel e birtokok őket minden jogon megilletik; továbbá Kazon-i Pogan (dictus) Domokost és másokat pedig felkérésétől, megvételétől, zálogba vételétől és elcseré­lésétől, magának és örököseinek a birtokba való bevezettetésétől és iktattatásától, haszonvételeinek és termésének beszedésétől. Egyúttal eltiltja őt előttük is publice et manifeste. Papíron, hátlapján pecsét nyomával. Vécsey cs. lt. 152 (166). (DF 254376.) 310 Márc. 13. Róma. Nánai Kompolt István egri egyházmegyei armiger, aki Sáránd faluban Szűz Mária tiszteletére saját költségén kápolnát építtetett, ahol a lakosok szentségekben részesülhettek és temetővel, ahol temetkezhettek. Ezért kéri a pápát, mivel a kápolna a parochialis egyházaktól távol van, az ordinarius­tól pedig engedélyt kaptak, hogy a szentségeket valamelyik szomszédos plébánostól kapják és a holttes­tek nyolc napig temetetlenül lehessenek. Most, hogy a kápolnát újra alapította és megfelelően dotálta, kéri a pápát, hogy az parochialis egyház legyen. - A pápa a sári apátot bízza meg a végrehajtással. - Lukcsics I. 469, kiv. (Reg. suppl. vol. 161 fol. 155 - Reg. Lat. vol. 222 fol. 122.) 311 Márc. 14. (sab. a. Oculi) A zágrábi káptalan emlékezetül adja, hogy megjelent előttük Pribych-i Baksa (dictus) Miklós fia: György a maga meg apja és frater-ei: Pál, István meg Miklós nevében, és tiltakozott, hogy Zunzdwar(!)-i Thot (dictus) Miklós fia:

Next

/
Thumbnails
Contents