Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár VIII. (1421) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 39. Budapest, 2003)

agendis quantumcunque etiam arduis nunquam et nusquam a debite et perfecte fidelitatis nobis et sacro nostro regio dyademati observandum tramite quorumque reperitur déclinasse. Et expost antedictus Emericus, fráter suus in idem regium nostrum Bohemie integro banderio ipsorum pluribus caris fratribus et familiaribus eorum ad inmensum honorem nostre maiestatis suffulto nostri contemplatione ad nostram maiestatem accedendo non parcendoque rebus suis et personis propriis, idem Mathyus in nostris expeditionibus ibidem hincinde agitatis. Et expost prefatus Emericus, frater ipsius Mathyws in conflictu seu bello iuxta castrum nostrum Wyssegrad vocatum et ante civitatem nostram Pragensem cum dictis Bohemis hereticis, velut de abyssi puteo prodeuntibus commisso, ubi sinistra eorundem hereticorum sub ordinatîone sub­séquente exercitus noster ruinam passus fuit, disparsivam eosdem nostras émulos ipso Emerico ex una parte cum eorum banderio turbam predictorum hereticorum aggrediente finaleque vite sue excidium minime advertente plurimos ex eisdem sua lancea et mucrone morti tradidit. Ipseque superno sibi assistente aminculo de eodem exercitu rediens cum quamplurimum suorum carorum fratrum et familiarium nece et sanguinis effusione claritati nostre se placidos valde reddiderunt et acceptos. Et quid amplius de ipsorum Mathyws et Emerici actibus virtuosis ac sumpme attolendis obsequiis, quorum non est numerus, longo sermone obducimus aures auditorum, qui varios virtutum modos virtutibus adaugere cupientes in cunctis nostris et regnorum nostrorum validis agendis et arduis expeditionibus, tarn exercitualibus, quam aliis quibusvis iuxta status regii detentiam ac honorem et uberimum incrementum sui in­geniosi consilii maturitate et probabilium actuum virtuositate sui suorumque fratrum sanguinis effusione, adeo studuerunt se nostris beneplacitis plerumque conformare, quod noster regius animus in eorum obsequiis virtuosis mitissime conquievit, et quamquam ipsi pro premissis eorum laudabilium et sumpme attolendorum obsequio­rum meritis multo maiora antidotoram premia a nostra serenitate mereantur enancisci, ut tarnen ipsi ad presens, prout promptis affectibus largius intendimus, in futurum nostre maiestatis benivolentiam sibi sentiant favorabiliter inclinatam, a Heves me­gyei Adach nevü lakott birtokot, az ott szedni szokott vámmal, malommal, a lakóitól elhagyott Zynertelke prédiumot, továbbá Iwany és Kywre lakott birtokokat, amely Kywre penes Ticiam sita haberetur cum Ticia et piscinis et signanter quadam piscina seu rivulo piscatoris ac silvis saliceis eidem Kywre annexis, amelyek Wysontha-i Imre fia: János fia: János fia: István magtalan halálával háramlottak királyi kézre, minden haszonvételükkel és tartozékukkal - úm. szántóföldekkel, legelőkkel, me­zőkkel, hegyekkel, völgyekkel, erdőkkel, ligetekkel, cserjésekkel, rétekkel és kaszá­lókkal - Mathyws-nak és Imrének meg általuk carnalis testvérüknek: György erdélyi püspöknek adományozza salvo iure alieno, amelyekért, ha abba bevezettették magu­kat, szavatosságot vállal. Az oklevelet non secreto nostro erga ipsos Mathyws et Emericum secretarios nostras cancellarios existenti, sed ad vitandam, tollendam et removendam omne dubium, quod preterea, ex quo dicti Mathyws et Emericus secretarii cancellarii nostri huiusmodi secretarii cancellariatus officio ad presens funguntur, circa presentem nostram donationem possit, quomodolibet in futurum exoriri sigillo nostre maiestatis maiori simplici et autentico, quo ut rex Hungarie utimur, erga fidèles nostras dilectos ... Iohannem episcopum Zagrabiensem, nostre et reginalis maiestatum sumpmum cancellarium consequenterque venerabilem dominum Iohannem prepositum

Next

/
Thumbnails
Contents