Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár VIII. (1421) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 39. Budapest, 2003)

István custos jelenlétében a szomszédok és határosok összehívása után a minden­szentek ünnepe előtti vasárnap (okt. 26.) Kanisa-i Istvánt és Jánost bevezette Hwffling birtokba, majd csere címén ellentmondás nélkül iktatták azt részükre. Méltóságsor: Balázs prépost, Miklós éneklő-, István őrkanonok, a decanatus üresedésben. Hártyán, fúggőpecséttel. DL 11143. (NRA 606-13.) - Átírta Zs. 1423. máj. 25-i privilégiumában. DL 11141. (NRA 621-21.) 1094 Nov. 6. (f. V. p. omn. sanct.) Ludbregh-i Chuz bán fia: néhai Miklós mester fia: István mester, továbbá fiai: Thoth (dictus) Miklós - in etate in septemdecim annorum existens -, András és László emlékezetül adják, hogy ők Demeter fia: András hűsé­ges szolgálataiért, amelyeket a multis retroactis temporibus non parcendo suis rebus, nec personis et presertim erga regiam mayestatem nobis fideliter studuit conplacere, ob recompensationi eorundem servitiorum suorum, ut etiam alii hoc viso ad fidelitatis opera ferventius se gratos studeant offere et exhibere dominó ipsorum naturali, quod­dam prédium seu curiam simulcum villa Gremosna vocata, videlicet sub castro seu castello nostro sitis et existentibus, művelt és nem müveit szántóföldekkel meg min­den mással, amely ahhoz - bármily néven is nevezik - tartozik, Andrásnak és örökö­seinek adják örök joggal és visszavonhatatlanul. Hártyán, függőpecsét selyemzsinórjával. Niczky cs. lt. 139. (DF 209244.) 1095 Nov. 6. Róma. (Bejegyzés arról, hogy) Petrus Stephani de Villa castri egri kanonoksága és prebendája után az annata megfizetésére kötelezettséget vállalt. - Annatae 7. sz. (ASV Annatae vol. 1 fol. 58b ­DF 290887.) - Mon. Croat. Vat. II. 34/6. (Uo.) 1096 Nov. 7. (Bude, VI. p. Emerici) Zs. a leleszi konventhez. Kallo-i Lewkes fia: Miklós, fiai: István, János, Lőrinc és László, valamint Kallo-i Zsigmond és László nevében előadott panaszra, amely szerint Kallo-i Szaniszló fia: János nemes familiárisaival ­unacum Johanne dicto Paph, Bartholomeo, Ladislao et Stanizlao filiis Andree dicti Sethyl, Nicolao et Thoma filiis Iohannis filii dicti Byro, necnon Ladislao et Jacobo filiis Marcus de Thothkallo, ac Andrea et Mathya de eadem - továbbá Orozlan Pál, Olah János, Kozma, Sethil (dictus) János, Ewrdugh (dictus) Tamás, Agatha (dictus) Mihály nevű Kallo-i jobbágyaival a napokban, circa messem fegyveresen Nagkallo nevű birtokukra tört és ottani jobbágyaiknak ezernél több kepe gabonáját elhordatta; amikor pedig a történtekről in certo die személyesen Jánossal és másokkal a fentiek közül tárgyalt, embereik megtámadták és majdnem megölték őket, amit oklevelekkel bizonyítani tudnak. Megparancsolja a konventnek, hogy küldjék ki tanúbizonyságu­kat, akinek jelenlétében a kijelölt királyi emberek egyike idézze meg Jánost és a többi nemest különös jelenléte elé meghagyva familiárisaik és jobbágyaik előállítá­sát is; köztük függő per ne legyen akadály. Kijelölt királyi emberek: Elyas, Andreas filii Michaelis, Georgius, Johannes filii Andree, Philippus, Petrus de Kerch, Martinus de Ramochahaza, Blasius, Emericus de Perked. A leleszi konvent 1421. nov. 27-én kelt jelentéséből, amely szerint Kyrch-i Fülöp királyi emberrel Egyed fráter papot küldték ki, akik visszatérve jelentették, hogy a Cecília-nap előtti csütörtökön (nov. 20.) Kallo-i Jánost Semyen-i birtokrészén, Paph János familiárist officiolatus-ában ugyanott András-nap nyolcadára megidézték a királyi különös jelenlét elé meghagyva nekik a familiárisok és jobbágyok előállítását is. DL 54178. (Kállay cs.) - A hátlapon bírósági feljegyzés: Comiti de Zaboch inquisitoria. - Azonos tartalmú parancs 1422. jan. 3-án Szabolcs megyéhez: ZsO IX. 8. (Szabolcs megye 1422. jan. 24-i okl.-ből: ZsO IX. 81. DL 54181 - Kállay cs.)

Next

/
Thumbnails
Contents