Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár VIII. (1421) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 39. Budapest, 2003)
Cebeny(!) (circ. et prov.) de consulato et mandato iamdicte civitatis és per modum protestationis significare curavit ama vád ellen, hogy az elmúlt napokban Dávid (prov.) artis pellificis incola civitatis Barthfa equitare debuisset de dicta civitate Ceben pro suis negotiis arduis ibidem exequendis, amikor Changacz Imre a csatlósaival - néhai Capy/Kapi-i András mester özvegyének (nob.) familiárisaival: Jánossal és Lőrinccel - in quodam monte dicto Gyralth iuxta metas et intra parva sylwa vocate(!) more predonii et latrocinii invasissent ipsumque manibus armatis et ipsorum potentiariis rebus, bonis et pecuniis suis, amelyek nála voltak, indebite exspoliassent minus ac iniuste az ő igen nagy kárára, végül Dávid szűcsöt keményen megverték, megsebesítették és meggyötörték, majd félholtan otthagyták. Az esküdt sub fidei sui prenotate(!) Deo debita azt vallotta, hogy miután Ceben város hatósága meghallotta ezt, kiküldték két esküdtjüket az özvegyhez, hogy megtudakolják tőle, miszerint valóban az ő engedélyével és tudtával történt-e mindez. Az özvegy azt válaszolta, quod omnia gesta et facta de licentia et consensu ipsius fuissent permissione et non alterius. Ceterum autem protestati sunt nobis qualiter procuratores civitatis Bartphe pretacte eandem nobüem dominam de sepedicta Kapi inquisisset(!) et interrogasset in presentia duorum predictorum iuratorum civium, si antefatus Dauid pellifex letaliter vulneratus aliquod mercimonii habuisset vei duxisset, que domina retullit, ut nullás mercimoniales circa se habuisset aut super equo suo duxisset. Hec et omnia premissa singula asserunt coram ipsis sub certa conscientia pretactorum civium iuratorum civitatis prehabite Cebyn(!) fuisse recognita. In quarum omnium premissarum rei evidentiam et testimonium maiorum presentem litteram sigillo civitatis prenotate nostreque mansionis duximus roborandam et firmamus sub appressione. Papíron, a szöveg alatt kerek pecsét nyomával. Bártfa város lt. 95. (DF 212776.) - Iványi: Bártfa 98, reg. * Júl. 2. Pottendorfi Hertneid levele. - Házi 1/2. 204. - Helyes kelte: jún. 11. Lásd 654. 718 Júl. 3. (in Kykellewar, f. V. p. visit. Virginis) Varaskezy-i Lépes Loránd erdélyi alvajda mindenkinek hírül adja, hogy Zenthgerg-i Forio (dictus) László és fia: Mihály - a maguk meg másik fia: Benedek nevében is szavatossággal - egyfelől, másfelől Gydofalwa-i Porkoláb (dictus) Balázs fiai: László és Antal, Gergely fia: Benedek meg János fia: Domokos - a maguk, valamint Fothos-i Péter fiai: István és János meg Gydofalwa-i mondott Gergely fia: István, továbbá Fábián fia: Elek nevében is szavatossággal - előttük bevallották, hogy Forio László és fia: Mihály directam medietatem possessionis Bodola a plaga orientali adiacentem, necnon duas curias iobagionales in alia linea eiusdem possessionis Bodola, a parte opidi Prasmar habitas et existentes a királytól új adományul kérték. Tarnen quia prefati Ladislaus Foryo ac Michael filius eiusdem, necnon alii fratres ipsorum prenominati ad dictam medietatem dicte possessionis Bodola, necnon annotatarum duarum curiarum, portionem scilicet eorundem Ladislai et Anthonii filiorum Blasii ac aliorum prenominatorum fratrum eorundem nullum ius habere agnovissent, obhoc ők Bodola birtok felét meg a két kúriát in alia linea, ut predicitur, existentes eorum, iidem Ladislaus et Anthonius ac alii fratres sui prenominati ad ipsas medietatem possessionis Bodola et duas curias pinguius ius habuissent et haberent de presenti, eisdem remisissent et resignavissent, ymo remiserunt et resignaverunt előttük, nullum ius et dominium, nullamve proprietatem [fenn-