Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár VIII. (1421) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 39. Budapest, 2003)
sessione Felseuzomolya vocata in comitatu Borsodiensi existenti habitam, amelyet Imre és elődei régóta békésen birtokolnak minden haszonvételével és tartozékával, úgymint művelt és nem művelt szántóföldekkel, rétekkel, ligetekkel, vizekkel és vízfolyásokkal és minden hasznával, bármely néven is nevezettek, azon határok között, amelyekkel ősei is birtokolták, ex certa [nostra scientia prelatorumque et baronum] ad id accedente [consilio prematuro] új adományul adja omni eo iure, quo [...] rationibus seu causis ad nostram rite et legitimé spectaret et pertineret collationem János fiának: Imrének és általa patruelis testvéreinek: György fiainak: Györgynek és Istvánnak meg András fiainak: Tamásnak, Jánosnak és Fábiánnak, valamint örököseiknek örök joggal és visszavonhatatlanul salvo iure alieno. Az oklevélről privilégium kiállítását ígéri, ha azt előtte bemutatják. - A szöveg élén jobbról és a pecsét alatt: Relatio Michaelis filii Stephani de Zend. - A hátlapján: E de Zomolya. Lyukas papíron, szöveg alatt a titkospecsét nyomával. Egri káptalan magánlevéltára 17-3-1-3. (DF 210551.) - Sugár: Borsodi oki. 239/397, reg. - 1788. évi hiteles másolata uo. * Máj. 28. Csáki György szatmári ispán oklevele. - Károlyi II. 63. - Helyes kelte: máj. 29. Lásd 564. 562 Máj. 29. (Trinchinii, 8. die corp. Christi) Zs. [Pál mester nádori protonotáriushoz]. Nye[nye]-i Demeter fia: Jakab fogott bírák közbenjöttével Nyenye birtok harmadrészét elörökítette [Hli]nyk-i Berecknek, aki abba magát nádori és sági konventi emberrel bevezettette. Tamen vos post hec cum dicto Jacobo faciendo altematim possessionariam permutationem nos solum duas partes annotate possessionis Nyenye, portionem - utputa - dicti Jacobi, sed etiam tertiam partém, portionem scilicet ipsius Brictii nullám sibi exinde facientes recompensam occupassetis, et erga se indebite et minusiuste, ymmo potentialiter conservaretis. Megparancsolja [Pál mesternek] és ezúttal a sági konventnek is, hogy az elfoglalt részt pacifice et quiete remittere debeatis et resignare. Az eljárásról a konvent tegyen neki jelentést. Levelét királyi nagypecsétjével erősíttette meg. Átírta a sági konvent 1421. július 8-i levelében: 742. DL 69406. (Kubinyi cs.) 563 Máj. 29. (Thrinchynii, 8. die corp. Christi) Zs. emlékezetül adja, hogy mivel hűséges híve, Synka/Symka fia: László - Tamás egykori egri püspök frater-e - de voluntate annuentia et permissione nostre maiestatis castrum Ludan/Lwdan cum opido similiter Ludan/Lwdan, továbbá Ormeicze/Ormeiche, Chitar/Chithor, mindkét Dokoucze/ Dokouche meg Dowran/Doworan birtokokkal és falvakkal, amelyeket ő egykor másik levele szerint Sarfew castellum-mal és opidum-mal, továbbá Krthouicze/ Krthoviche, Serlusky/Sarlusky, Harabor/Harabur, Alsobezan/Alsobezen, Felsewbezan/ Felsobezen birtokokkal meg Potocecz/Pothochec allodium-mal és Chirmiwam/ Chyrmiwan birtokok felével, tartozékaival és haszonvételeivel Skryn/Skyrin-i Donynnak pro duobus milibus sexagenis latorum grossorum Bohemicalium pignori obligaveramus, pro mille sexagenis ipsorum grossorum Bohemicalium eidem Donyn realiter persolutis, ab ipso Donyn ad se redemit. Ideo nos pro aliis residuis mille sexagenis eorundem grossorum a mondott Sarfew castellum-ot és felsorolt tartozékait és haszonvételeit meg jövedelmeit signanter autem proventibus lucri camere nostre regalis nobis singulis annis de eisdem possessionibus debentibus ac iure patronatus ecclesiarum possessionibus in eisdem existentibus erga eundem Donyn titulo pignoris duximus