Borsa Iván: Zsigmondkori oklevéltár VIII. (1421) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 39. Budapest, 2003)

ezáltal a civitas-nak, sequenter az egész communitas-nak sokféle kárt és jogtalansá­got okoznak. Et quia nos regali providentia nostrorum subditorum eo modo invigilare favore glorioso consuevimus az ő iustas et consonas kérelmüket, nolentes igitur per istius modi abusias et frivolas appellationes seu provocationes laudabilibus consue­tudini et libertatum prerogativis dicte nostre civitatis per quospiam derogari, de­cernentes elrendeli és meghagyja a jelen levelével, hogy a trencséniek összes peres ügyüket a város bírói és esküdtjei előtt vigyék iuxta antiquum laudabilem consuetu­dinem ipsius nostre civitatis, appellare possint atque provocare, si qui enim horum contrarium presumpserit ac attemptaverit, quod absit, extunc committimus serié pre­sentium castellanis vei vicecastellanis castri nostri Trenchiniensis presentibus et futuris, ut ipsi contrarium in hiis faciendis ad observandam huiusmodi nostra statuta non sine eorum dampnis et gravaminibus apertionis artius conpellant et astringant iure ex­poscente. - A szöveg élén jobb felől és feltehetően a pecsét alatt is: Commissio propria domini regis. Papíron, a szöveg alatt papírfelzetes titkospecséttel. Trencsén város titkos lt. 1-4-11. (DF 280016.) - Átírta a nyitrai kápt. 1427-1457 között kelt oklevelében. Uo. 1-2-4. (DF 280003.) 445 Ápr. 24. (in nostra civitate Olmoucz, in Georgii) Zs. György szepesi prépostnak. Idézze meg Dobo-i Winczlo fia: Miklós egri egyházmegyei presbiter-t, akit Cristannus éneklőkanonok azzal vádol, hogy az in provincia Scepusiensi lévő Bethendorff-i Mindenszentek-plébániát csak bitorolja. György szepesi prépost 1421. máj. 14-i okleveléből: 515. (Bártfa város lt. 89 - DF 212770.) - Iványi: Bártfa 92, reg. - Bónis: Szentszéki reg. 2167. (Eredetiből.) 446 Ápr. 24. (die Georgii) A szepesi káptalan előtt Marcusfalua-i László fia: Jakab a maga, uterinus és osztályos testvérei nevében, valamint Gáspár plébános és György bíró a maguk és universitas civium et hospitum de Fylka nevében - mindkét fél ügy­védvalló levél nélkül - Margit ünnepe utáni péntekre (júl. 18.) halasztják el super proprietate et possessione particularum térre Chatana alias Eberfeld appellate viselt perüket, amely Zs. külön megbízásából György szepesi prépost és Brisuich-i Péter királyi tárnokmester előtt folyik, mivel az utóbbi jelenleg távol van. Papíron, hátlapján rányomott pecsét nyoma. DL 74885. (Máriássy cs. márkusfalvi lt.) - Közi. Szepes múltjából IX (1917) 168/53, reg. 447 Ápr. 25. (in Olomocz, in partibus Morauie, f. VI. p. Georgii) Zs. másik, sub nostro imperiali sigillo megerősített, Borbála királyné kérésére kiállított oklevelét, misze­rint omnes populi et hospites nostre civitatis Lewch - az ő antea adott privilégiuma alapján azonban minden harmincad fizetése alól mentesek voltak és a harmincad­szedőhelyeken szabadon közlekedhettek áruikkal - harmincadot kell fizetniük. Mi­vel látván mekkora kárt szenvedtek ezzel omnes populi et hospites ac tota communitas prescripte nostre civitatis Lewch és ugyanakkor prescripti regni nostri Hungarie perfatis longa tempóra vigentium et iam volente dominó feliciter sedatarum propter intemerate fidelitatis per eos nobis et facie nostre regié corone factam observantiam ab infidelium nostrorum ....sibus et hostilibus obsessionibus perceperimus, ezért előbbi rendelke­zését visszavonja, és a lőcseieknek az ország határain belül a harmincadmentesség

Next

/
Thumbnails
Contents