Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár VII. (1419–20) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 37. Budapest, 2001)

nyelven kell folynia, sem javadalmakról vagy méltóságokról szóló bullák, sem peres rendelkezések nem hozhatók be, csak a király kegyéből, tanácsosai és az urak javaslatára. - Altmann: Windecke 121. ­Archiv Cesky III. 206. - Palacky: Beiträge I. 1. cseh nyelven. - (M.) 990 Okt. 1. (Waradini, dom. p. Michaelis) Zs. Szabolcs, Bereg, Szolnok, Szatmár, Gömör és Újvár megyék ispánjaihoz, alispánjaihoz és szolgabíráihoz, valamint a törökök elleni királyi hadsereg valamennyi sollicitator-ához, levator-ához és kapitányához. Mivel Garai Miklós nádornak meghagyta, hogy familiárisaival és a hozzá tartozók­kal együtt várja meg az őt más szolgálattal megbízó királyi rendelkezést, megtiltja, hogy a katonai szolgálattól ily módon felmentett familiárisait: Kallo-i Lewkus fiát: Miklóst, fiát: Istvánt, Kyrch-i Andrást, Senew-i Pál fiát: Balázst, Apaag-i Jakab fiát: Fülöpöt, Bolch-i Györgyöt, Machala-i Soldus (dictus) István fiait: Gergelyt és Má­tyást, Feldes-i Péter fiát: Antalt, Ramachahaza-i János fiát: Mártont, Sasy-i Jánost, Cheche-i Pétert s Garai valamennyi más familiárisát, valamint familiárisainak famu­lusait, qui huiusque in eiusdem Nicolai palatini et familiarium suorum família et servitio fuerunt et existerint, személyükben, birtokaikban vagy jobbágyaikat hábor­gassák. Oklevelét elolvasása után vissza kell adni a felmutatónak. - A szöveg élén jobb felől és a pecsét alatt: Commissio propria domini regis. A hátlap alsó szélének közepén: XIII persone. Papíron, a szöveg alatt papírfelzetes titkospecsét töredékeivel. DL 54101. (Kállay cs.) - (M.) 991 Okt. 1. Várad. Zs. Belluno-hoz. Szándékában van védelmére Marcali Dénes szlavón bánt csapatokkal Velence ellen küldeni. - Forschungen XVIII. 222, reg. (Belluno lt.) - Altmann I. 3921, reg. (Uo.) - (M.) 992 Okt. (1.) Várad. Zs. Lajos aquileiai patriarchához. Marcali Dénes szlavón bánt erős sereggel Cividale ellen küldi, hogy ezt megbüntesse, amiért együttműködik ellenségeivel. - Notizenblatt 5 (1855) 277, reg. - Valentinelli 493, reg. (Velencei Szent Márk könyvtár.) - Altmann I. 3922, reg. (Uo.) - (M.) 993 Okt. 1. Várad. Zs. Féltre és Seravalle városokhoz. Marcali Dénes szlavón bánt küldi segítségükre fegy­veres csapatokkal. A bán utasítása szerint járjanak el. - Verci XIX/2. 115. (Belluno lt.) - Fejér X/6. 953, említés. (Verci után.) - (M.) 994 Okt. 1. Várad. Zs. gyűlést hív össze dec. 1 l-re Boroszlóba, ahol a fejedelmek, urak és városok tanácsá­val és segítségével Lengyelország és a német lovagrend viszályában dönteni fog, és meg akarja tudni, milyen támogatásra számíthat tervezett hadjáratához. - DRTA VII. 394. (Nördlingen lt.) - Altmann I. 3923, reg. (Uo.) - (M.) 995 Okt. 1. Zágráb. Marcali Dénes szlavón bán és somogyi ispán kötelezi magát, hogy Zágráb királyi várost megőrzi régi jogaiban és kiváltságaiban, a Zágráb és Körös megyei ispánoknak és alispánoknak, vala­mint más embereinek pedig megtiltja háborgatását. - Tkalcic II. 25. (A. HAZU D-VIII-89 - DF 230990.) - Isprave 1574, reg. - (M.) 996 Okt. 1. Velence válaszolva Romoló Guilielmus szept. 18-án Ulmból írt levelére, amelyben beszámolt a nürnbergi várgróffal együtt Zs.-dal folytatott megbeszélésről, közli, hogy a feltételek elfogadhatatlanok ugyan, a királynak azonban megírta, hogy kész követeit elküldeni Salzburgba a várgróf közvetítésével tervezett tárgyalásra. - Ljubic VII. 264. (Velencei állami lt., Senato, Secr. cons. rog. VII-36.) - (M.) 997 Okt. 2. (in Kereszeg, f. II. p. Mychaelis) Zs. valamennyi királyi és királynéi vámsze­dőhöz, tarn in terris, quam super aquis ubilibet constitutis et in futurum constituendis.

Next

/
Thumbnails
Contents