Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár VII. (1419–20) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 37. Budapest, 2001)
nak át, ezzel napról napra kárt okozva nekik. Minthogy nem akarja, hogy Slandersperger, annak várnagyai vagy alvárnagyai megsértsék e civis-ei és hospes-ei régi szabadságait és jogait, amelyekben sértetlenül kívánja őket megőrizni, regio nostro sub edicto szigorúan megparancsolja, hogy a pozsonyi káptalan ezúton kirendelt küldöttével együtt kérdezze ki a szomszédokat, különösen Bozen-i Graff Györgyöt és Miklóst (egr.), valamint civitas nostra Tirnauiensis civis-eit és hospes-eit arról, hogy az említett két út sint vere et recte an oblique, és ha a panasz helytállónak bizonyul, védje meg az említett civis-eket, hospes-eket és a többi kereskedőt és országlakót Slandersperger-rel és a mindenkori Kotztze-i várnagyokkal és alvárnagyokkal szemben in persona et auctoritate nostre regié maiestatis presentibus vobis in hac parte attributa mediante. Parancsa Pozsony megye jövendő ispánjaira is vonatkozik. Az eljárásról a káptalan állítson ki oklevelet említett civis-ei és hospes-ei számára, ezt az oklevelet pedig adják vissza a bemutatónak. A pozsonyi kápt. 1446. nov. 1-ji okl.-ből, amely szerint a parancslevél a titkospecséttel volt megerősítve. Pozsony város lt. 1283. (DF 239910.) 885 Aug. 21. Buda. Zs. az országnagyokkal és a tehetősebb előkelőkkel elrendeli, hogy a pozsonyi polgárok által az egyházaknak hagyott ingó és ingatlan javak mint házak, szőlők, malmok, allodium-ok megvásárlását ugyancsak pozsonyiak számára egy évig és egy hónapig lehetővé kell tenni. - Fejér X/6. 201. (Pozsony város lt. 783 - DF 239411.) - Bratislava 910, reg. - Az eredetiben jobbra fent: Relatio Petri Herrici tauarnicorum regalium magistri; a szöveg alatt jobbra: Martinus de Bassan. - Tart. átírta Mátyás király 1464. május 27-én. Pozsony város lt. 1862 és 4698 - DF 240491 és DF 242763.) - (M.) 886 Aug. 21. Buda. Zs. a pozsonyi polgárok kérésére megtiltja, hogy őket egyházi ügyekben bárki az országon kívül a római kúria elé megidézze. A pápától nyert kiváltság értelmében ugyanis bullákkal vagy peres eljárás folyamán senki sem idézhető külföldre, maga pedig az országnagyokkal és a tehetősebb előkelőkkel együtt a külföldi pereskedéseket érvénytelenítette. - Fejér X/6. 203. (Pozsony város lt. 782 - DF 239410.) - Bratislava 909, reg. - Az eredetiben jobbra fent: Relatio Petri Herrici tauarnicorum regalium magistri. - Tart. átírta Mátyás király 1464. május 27-én. (Pozsony város lt. 1862 és 4698 - DF 240491 és DF 242763.) - (M.) 887 Aug. 21. Buda. Zs. felhatalmazza a pozsonyi polgárokat, hogy az Ausztriából vagy máshonnan behozott borokat bárhol az egész országban lefoglalhassák és saját hasznukra fordíthassák. - Fejér X/6. 206. (Pozsony város lt. 784-DF 239412.)-Bratislava 911, reg. - Az eredetiben: vina Australia, Stiriensiaet alia; jobbra fent: Relatio Herrici tauarnicorum regalium magistri; a szöveg alatt jobbra: Martinus de Bassan. - Átírta a pozsonyi kápt. a) 1427. dec. 23. (uo. 852 - DF 239479); b) 1433. jún. 8. (uo. 954 239581.)-(M.) 888 Aug. 21. Buda. Zs. azonos tartalmú oklevele Sopron városhoz. - Házi 1/2. 167. (Sopron város lt. D 534 - DF 202168.) - Decreta 238, részlet. - (M.) 889 Aug. 21. Buda. Zs. elrendeli, hogy Sopronban mindenki, mégha nemes is, düledező házát egy éven belül hozza rendbe vagy adja el, s felhatalmazza a várost, hogy az elhanyagolt házakat az ő számára lefoglalja. Az előző száméval egyező kancelláriai jegyzetekkel. - Házi 1/2. 169. (Sopron város lt. D 535 DF 202169.)-(M.) 890 Aug. 21. Buda. Zs. felhatalmazza a soproniakat, hogy az osztrák, stájer vagy bármily más külföldi borokat, akár szárazföldön, akár vízi úton hozzák azokat be, az ország egész területén a saját céljaikra elkobozhassák. Az előző száméval egyező kancelláriai jegyzetekkel. - Házi 1/2. 170. (Sopron város lt. D536-DF 202170)-(M.)