Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár VII. (1419–20) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 37. Budapest, 2001)

nak át, ezzel napról napra kárt okozva nekik. Minthogy nem akarja, hogy Slan­dersperger, annak várnagyai vagy alvárnagyai megsértsék e civis-ei és hospes-ei régi szabadságait és jogait, amelyekben sértetlenül kívánja őket megőrizni, regio nostro sub edicto szigorúan megparancsolja, hogy a pozsonyi káptalan ezúton kirendelt kül­döttével együtt kérdezze ki a szomszédokat, különösen Bozen-i Graff Györgyöt és Miklóst (egr.), valamint civitas nostra Tirnauiensis civis-eit és hospes-eit arról, hogy az említett két út sint vere et recte an oblique, és ha a panasz helytállónak bizonyul, védje meg az említett civis-eket, hospes-eket és a többi kereskedőt és országlakót Slandersperger-rel és a mindenkori Kotztze-i várnagyokkal és alvárnagyokkal szem­ben in persona et auctoritate nostre regié maiestatis presentibus vobis in hac parte attributa mediante. Parancsa Pozsony megye jövendő ispánjaira is vonatkozik. Az eljárásról a káptalan állítson ki oklevelet említett civis-ei és hospes-ei számára, ezt az oklevelet pedig adják vissza a bemutatónak. A pozsonyi kápt. 1446. nov. 1-ji okl.-ből, amely szerint a parancslevél a titkospecséttel volt megerő­sítve. Pozsony város lt. 1283. (DF 239910.) 885 Aug. 21. Buda. Zs. az országnagyokkal és a tehetősebb előkelőkkel elrendeli, hogy a pozsonyi polgárok által az egyházaknak hagyott ingó és ingatlan javak mint házak, szőlők, malmok, allodium-ok megvá­sárlását ugyancsak pozsonyiak számára egy évig és egy hónapig lehetővé kell tenni. - Fejér X/6. 201. (Pozsony város lt. 783 - DF 239411.) - Bratislava 910, reg. - Az eredetiben jobbra fent: Relatio Petri Herrici tauarnicorum regalium magistri; a szöveg alatt jobbra: Martinus de Bassan. - Tart. átírta Mátyás király 1464. május 27-én. Pozsony város lt. 1862 és 4698 - DF 240491 és DF 242763.) - (M.) 886 Aug. 21. Buda. Zs. a pozsonyi polgárok kérésére megtiltja, hogy őket egyházi ügyekben bárki az orszá­gon kívül a római kúria elé megidézze. A pápától nyert kiváltság értelmében ugyanis bullákkal vagy peres eljárás folyamán senki sem idézhető külföldre, maga pedig az országnagyokkal és a tehetősebb előkelőkkel együtt a külföldi pereskedéseket érvénytelenítette. - Fejér X/6. 203. (Pozsony város lt. 782 - DF 239410.) - Bratislava 909, reg. - Az eredetiben jobbra fent: Relatio Petri Herrici tauarnicorum regalium magistri. - Tart. átírta Mátyás király 1464. május 27-én. (Pozsony város lt. 1862 és 4698 - DF 240491 és DF 242763.) - (M.) 887 Aug. 21. Buda. Zs. felhatalmazza a pozsonyi polgárokat, hogy az Ausztriából vagy máshonnan behozott borokat bárhol az egész országban lefoglalhassák és saját hasznukra fordíthassák. - Fejér X/6. 206. (Pozsony város lt. 784-DF 239412.)-Bratislava 911, reg. - Az eredetiben: vina Australia, Stiriensiaet alia; jobbra fent: Relatio Herrici tauarnicorum regalium magistri; a szöveg alatt jobbra: Martinus de Bassan. - Átírta a pozsonyi kápt. a) 1427. dec. 23. (uo. 852 - DF 239479); b) 1433. jún. 8. (uo. 954 ­239581.)-(M.) 888 Aug. 21. Buda. Zs. azonos tartalmú oklevele Sopron városhoz. - Házi 1/2. 167. (Sopron város lt. D 534 - DF 202168.) - Decreta 238, részlet. - (M.) 889 Aug. 21. Buda. Zs. elrendeli, hogy Sopronban mindenki, mégha nemes is, düledező házát egy éven belül hozza rendbe vagy adja el, s felhatalmazza a várost, hogy az elhanyagolt házakat az ő számára lefoglal­ja. Az előző száméval egyező kancelláriai jegyzetekkel. - Házi 1/2. 169. (Sopron város lt. D 535 ­DF 202169.)-(M.) 890 Aug. 21. Buda. Zs. felhatalmazza a soproniakat, hogy az osztrák, stájer vagy bármily más külföldi borokat, akár szárazföldön, akár vízi úton hozzák azokat be, az ország egész területén a saját céljaikra elkobozhassák. Az előző száméval egyező kancelláriai jegyzetekkel. - Házi 1/2. 170. (Sopron város lt. D536-DF 202170)-(M.)

Next

/
Thumbnails
Contents