Nyulásziné Straub Éva: A Kossuth-emigráció olaszországi kapcsolatai 1849–1866 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 34. Budapest, 1999)

DOKUMENTUMOK

588. 1865. november 3., Berlin 1 Bettino Ricasoli levele Csáky Tivadarhoz (teljes közlés) Hosszú hallgatása ellenére sem szűnt meg lelkesedése az olasz érdekekkel összekapcsolódó magyar ügy iránt. A közvetítő útján megkapja Csáky leveleit, s azok szellemében végrehajtja a kért lépéseket. Szerinte fent is úgy ítélik meg a helyzetet, mint ő és Csáky Ezt Csáky Memoire-járe, illetve a piemonti veze­téssel történt megbeszélésére alapozza. Monsieur le Comte Berlin le 5 9bre 1865 Malgré mon silence je suis sűr que Vous n'avez pas mis en doute mon empressement incessant pour la cause Hongroise qui est si intimement liée avec les intéréts les plus urgents de ITtalie. - Aprés avoir lu attentivement votre Mémoire qui m'a confirmé que le moment était des plus solennels et que la sage politique conseillait de fairé tout ce qu'il était possible pour en éviter les conséquences facheuses, j'ai fait les démarches dictées par la circonstance. La réponse en a été trés satisfaisante; elle me révélait que méme en haut la position était jugée de la méme maniére que Vous et moi la jugions, et cela m'a été exprimé par des expressions qui m'ont fait concevoir l'espoir qu'on allait étudier les moyens pour atteindre le but. J'avais aussi raison de erőire que quelque information á temps opportun me serait communiquée. - Tout cela se passait par la correspondance épistolaire vu que je demeure assez éloigné de Florence, et seulement j'y irai á l'occasion de l'ouverture du Parlement. Me trouvant encore décu dans mon attente, parce que je manque de toute informa­tion sur les délibérations qu'on a estimé bon de prendre dans cetté émergence politique d'un si haut intérét, je me suis persuadé qu'on se sera entendu avec Vous cürectement par le méme intermédiaire qui vous a servi á la transmission directe du Mémoire que Vous avez eu la bonté de me remettre la copie; et ne voulant d'ailleurs maintenir envers vous un silence qui était uniquement mo­tivé par la supposition que j'aurais eu quelque chose á vous dire pour votre régleje vous adresse la présente qui aura, au moins, l'office de vous assurer de la réguliére reception de votre lettre et du mémoire qui en faisait partié, et que désireux d'aider á une cause qui je regarde comme la mienne j'ai donné exécu­tion aux démarches que Vous me demandiez. Avec l'espoir que les conseils d'une sage politique que recomande la prudence avec l'énergie des moyens, ayant prévalu, et que á cetté heure-ci les libéraux hongrois se trouvent á méme d'assurer le bon résultat de la difficile épreuve á la quelle sont encore appellés, m'associant de tout mon coeur á leurs patriotiques résolutions, et leur souhai­tant le triomphe le plus compléte je suis heureux de pouvoir exprimer á Vous, Monsieur le Comte, les sentiments de toute ma sympatie et vous assurer de ma plus haute considération Ricasoli 1 Eredeti tisztázat, francia, 2 f (3 p) - MOL R 296 11. t. Ricasoli. 2 A levél hátlapján: „Ricasoli levele" rájegyzés. Az első oldal alján Ricasoli kézírásával: „Mr Le Comte Theodore Csáky Genéve".

Next

/
Thumbnails
Contents