Nyulásziné Straub Éva: A Kossuth-emigráció olaszországi kapcsolatai 1849–1866 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 34. Budapest, 1999)
DOKUMENTUMOK
millión 500 mille francs á notre disposition, les autres payements se feront á-fur-et-mesure dans le sens de la convention mentionnée. Les conditions sont dures — les sommes sont fortes — mais aussi le danger est-il grand - et quand on a hésité, jusqu 'au dernier moment, il faut supporter les conséquences. - J'ai jugé nos forces, les difficultés avec lesquelles nous devons combattre avec calme et recueillement etje vous ai dit dans les conditions cidessus mentionnées, le Minimum. Encore faut-il, et c'est choseprincipale que tout sóit terminé, et l'argent á notre disposition le 15 Octobre au plus tard. Je dois encore vous dire, que les armes dans les Principautés sont toujours en voyage, une partié est déjá en Transylvanie, le transport du resté se fait sans interruption. Nous avons conclu derniérement un arrangement avec les délégués des mécontents des Principautés-unies, qui nous assure un grand avantage, en cas d'une action - et qui par suite augmente de beaucoup nos forces. J'ai donné communication du Mémoire que vous avez lu á Florence et dont je vous envoie par cetté occasion une copie - á Mr. le báron Riccasoli, et á Mr. Visconti Venosta. - Je joins á cetté lettre une copie de la convention conclue avec le Ministére Minghetti - elle a été rédigée en forme de note adressée á Mr. Minghetti, et approuvée et acceptée par lui et Mr. Visconti Venosta. - Le porteur de la présente Mr. le capitaine Rényi jouit de toute notre confiance, il peut vous donner tous les renseignements que vous pourriez désirer — et vous fournir les détails sur tous les points que j'ai traités en général dans la présente lettre — je vous prie de fairé les démarches nécessaires pour obtenir au plus tőt, un résultat - et faites-moi réponse décisive, et positive par l'entremise de Mr. Rényi. Ce dernier était principalement employé par le Comité, en Servie il est donc plus en état que qui-que-ce-soit de vous renseigner sur cetté partié de nos forces, qui est une, sinon la plus importante de toute l'organisation. Adieu cher ami, j'ai toute confiance en vous — sauvez, si vous le pouvez ITtalie et la Hongrie — car actuellement elles sont en danger de mort, toutes les deux. Tout á Vous Csáky 1 Eredeti tisztázat, fogalmazvány, francia, 2 f (3 p) — MOL R 296 ll.t. — A levél hátlapján tollal: „Cairolihoz", az áthúzva ceruzával alatta: „Mordinihez". 2 Antonio Mordini levele Csákyhoz, 1865. szeptember 20., Vb. 579. sz. 3 A bizottság és a Minghetti kormánnyal kötött egyezség tervezete: 1864. augusztus 27. Vb. 558. sz. 585. 1865. szeptember 25., Genf 1 Csáky Tivadar levele Cairolihoz (teljes közlés) Mindent el kell követni, hogy megakadályozzák a kiegyezést, a magyarországi nemzetiségeket pedig az akció-párt mellé kell felsorakoztatni. 2 A szerbekkel és a horvátokkal a kapcsolatot már kiépítették, segítségét kéri, hogy az