Nyulásziné Straub Éva: A Kossuth-emigráció olaszországi kapcsolatai 1849–1866 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 34. Budapest, 1999)
DOKUMENTUMOK
contre F Autrichien; ils révent déjá le rőle d'orateurs et de ministres et veulent inonder de leurs systémes mai digérés le pays qu'ils n'ont pas encore conquis. Je vois que M[azzini] montre trop de faiblesse en donnant de l'importance á ces casse-tétes politiques — c'est lui qui dóit guider le mouvement des esprits — il est perdu s'il n'a pas assez de conviction dans ses principes pour s'opposer á ce que des esprits légers l'entrainent lui-méme au-delá du but. Non seulement la majorité des hommes sensés, mais aussi le parti des chefs militaires veut l'unité. Ne se sent-il pas assez fort, secondé par cetté force, de concentrer en lui-méme le pouvoir, sans aller fairé des avances á Mr Montanelli et Lamennais (vrais philosophes de Francfort) comme il a fait dans une derniére note adressé au comité de Paris? Le second but de cetté lettre est de vous supplier afin que quelque sóit le pacte, qui vous liera á Mazzini, il n'apparaisse pas au monde que ce sóit vous qui vous identiíiez avec Mazzini, mais bien Mazzini qui s'identifie avec vous. Comme homme politique, votre réputation est pure de fautes, la défense de la Hongrie est un grand fait historique que le monde attribue á vous seul; vous n'étes entré qu'une fois en lice, mais cetté fois pour ébranler l'Europe. Mazzini á Romé a été admirable, mais malgré cela on n'a pas oublié ses expéditions de Savoie, de Bandiéra et de Val d'Intelvi, qui n'auraient eu d'autre succés que le ridicule si elles n'avaient pas fait déplorer des victimes illustres. Je parle ici de Mazzini comme homme politique; comme philosophe et apőtre de 1'humanité, il est grand, unique. Voilá la diíFérence qui passe entre vous et lui. Votre dévoué pour la vie • Alexandre Monti PS. II s'agit pour l'Italie de trouver quelques millions pour l'achat des armes, et des bons chefs militaires: la révolution ne marchera chez nous, que lorsqu'elle sera saisi par la main de fer d'un sóidat sauf á le pendre s'il sera de trop aprés la victoire. Aflexandre] M[onti] 4 1 Eredeti tisztázat, francia, 2 f (3 p) — MOL R 90 I. 1370. — Közli Kastner: Mazzini e Kossuth. 193-195. - A levél élén: „No. 5". 2 Kastnernál „probable" helyett „possible" olvasható. 3 Kastnernál „la mode" helyett „le monde" szerepel. 4 Kastner az utóiratot közli. 67. 1851. október 14., Liverpool 1 A lombardiaiak nevében Giuseppe Regaldi(?) 2 üdvözlete Kossuth Lajoshoz (regeszta) Szabadságának visszanyerése alkalmával lombardiai társaival együtt meleg gratulációit küldi az aláíró (valószínűleg Regaldi). Megérkezése a szabad és vendéglátó földre részben elfelejteti velük a kütahyai fogságot.