Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár VI. (1417–18) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 32. Budapest, 1999)

et alia iura eiusdem certis hominibus et gentibus suis transmissis certa castra et fortalitia, necnon; Bogát, Zombathel, commisse et perpetrata. - Másik példány: DL 38123. (Acta eccl. 1-13.) Ezen kancelláriai jegyzet csak a szöveg élén van. - (M.) 837 Aug. 24. Konstanz. Zs. Vencel király környezetének egyik tagjához. Vegye rá a királyt Luxemburg átengedésére, hogy megakadályozhassa atyai házuk tönkremenését. Szeretné a Szent György-ereklyét megkapni. Az angol királynak az idén nem tud segítséget adni. Egy hónapon belül meglesz a pápa, ak­kor felkeresi Vencelt, akit bíztasson a rend helyreállítására. - Altmann 1. 2529, reg. - Archiv Cesky I. 9. (Tfeboni kódexből, latin fordítással.) - Palacky: Hus 656. (Uo.) - Höfler II. 250, német fordítás. (Uo.)-(M.) 838 Aug. 24. Buda. [Zs.] előtt Csévi Sáfár János és Miklós 1500 új forintért eladják Gutori Katalinnak, Csapi András feleségének a Pest megyei Diód birtokon levő részeiket kastéllyal és két kőtemplommal együtt, valamint Fethel és Kewel nevü prédiumukat. - Bártfai Szabó: Pest 140, reg. (Batthyány cs. lt., Acta antiqua-ban volt hártya eredeti alapján.) - Tart. átírva Garai Miklós nádor 1422 vízkereszt nyolca­dán kelt oklevelének csonka másolatában. DL 103489. (Batthyány cs. lt., Jelzet nélküli oki.) - Bakács: Pest m. 1333, reg. - BTOE III. 704, kihagyásokkal, egyszersmind kiegészítésekkel Bártfai Szabó alap­ján és az átíró oklevélből. - Hátlapján jász. szójegyzék. Vö. Németh Gyula: Egy jász szójegyzék az Országos Levéltárban. In: MTA I. Osztályának Közleményei XII (1958) 240, fakszimile uo. 259. ­Györffy 317.-(M.) 839 Aug. 24. (in Nagida, in Bartholomei) Peren-i Péter országbíró a leleszi konventhez. Tartsanak vizsgálatot Vyhel-i Márton fia: György panaszára, amely szerint Ardo-i birtokrészén Bereck fia: György nevü jobbágyának szénáját Ardo-i János fia: György lekaszáltatta és elhordatta; Ardo-i János fia: László aratás idején az általa vetett egy holdnyi lencsét [Kajrachonfalua nevű birtokáról elhordatta; Laap-i Loránd fiai: Tamás és Leusták, 1 valamint Borsua-i Jakab fia: György pedig Nagyboldog­asszony napja (aug. 15.) körül a rétjein kaszálni készülő felfogadott - lipo-mk hívott - kaszásait kifosztották, egyet pedig két nyíllövéssel megsebesítettek. Idézzék meg Ardo-i Györgyöt, Lászlót, Tamást és Leustákot, valamint Borsua-it a királyi jelenlét elé. Kijelölt királyi emberek: Ladizlaus, Benedictus rufus de Tyuadarfalua, Bene­dictus f. Barla de Peterfalua, Petrus de Farkasfalua. - Hátlapján alul: Non. Papíron, zárlatán gyűrűspecsét nyomával. Leleszi konv. orsz. lt., Acta a. 1417-96. (DF 221034.) A hátlapon levő konventi feljegyzés és fogalmazvány szerint Pethurfalua-i Barla fia: Benedek királyi em­ber és Benedek deák konventi küldött vizsgálat után szept. 22-én János fiait Maghfalua-i, Tamást pedig Lap-i birtokrészén megidézték Mihály-nap nyolcadára. - (M.) 1 E név áthúzva. 840 Aug. 24. (in Bartholomei) A vasvári káptalan előtt Peder-i Balázs fiai: Gergely és Péter örök joggal és visszavonhatatlanul átadnak testvérüknek: Ilonának, valamint Peder-i Bálinttól született fiának: Andrásnak, mivel nővérük Bálinthoz mint igno­bilis-hez és birtoktalan emberhez ment feleségül leánynegyed címén az atyjuktól rájuk szállott Peder-i birtokrészből leánynegyed fejében unam particulam térre a parte metarum possessionis Auad a fluvio Gywnges in latitudine duorum iugerum terrarum arabilium ab occidente, longitudine vero versus plagam aquillonarem usque viam Warasut adiacentem, necnon aliam particulam térre a meridie dicti fluvii ab eodem fluvio incipiendo similiter in altitudine duorum iugerum terrarum arabilium longitudine vero versus plagam meridionalem usque viam Wyuarutha modo simili a

Next

/
Thumbnails
Contents