Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár VI. (1417–18) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 32. Budapest, 1999)
829 Aug. 23. Velence. Mocenigo Tamás velencei dogé a sebenicói comes-hez. A jelentés szerint, amelyet másolatban mellékelt, János horvát bán és a zágrábi püspök Sebenico elfoglalására készülnek oly módon, hogy fegyvereseik a ferences kolostornak a tenger felé eső kapuján át jutnának éjszaka a városba. Járjon utána a dolognak és a szükséges intézkedéseket, bezáratva és eltömetve a kaput, tegye meg. Ljubic VII. 236. (Dipl. Sibenicense - DF 288135 - 99b.) - (M.) 830 Aug. 24. (Constantie, in Bartholomei) Zs. Garai Miklós nádorhoz, Peren-i Péter országbíróhoz, Pelsewch-i János tárnokmesterhez és Ozorai-i Pipo temesi és sókamaraispánhoz. Mivel más sürgős ügyeivel a konstanzi zsinaton van elfoglalva, nem tud jelen lenni, amikor János esztergomi érsek, a római birodalom főkancellárja elszámol a királyi jövedelmekről, amelyeket Magyarországból való távozása után megbízásából beszedett, ha az érsek vagy embere felszólítja őket, valamennyien együttesen, ha pedig erre nem volna mód, ketten vagy hárman gondosan vizsgálják felül a számadásokat, és ha ezeket rendben lévőknek találják, az érseknek auctoritate regia vobis in hac parte specialiter commissa adjanak felmentést. Az oklevelet a János bácsi prépost alkancellár által őrzött királyi nagyobb pecsét alatt adassák ki, amihez saját autentikus pecsétjüket is illesszék oda. Oklevelét elolvasása után vissza kell adni a felmutatónak. - A szöveg élén jobb felől és a pecsét alatt: Commissio propria domini regis. A jobb alsó sarokban: domini Strigoniensis. Papíron, papírfelzetes titkospecsét töredékével. Prímás lt., Archívum saeculare, Acta radicalia X-5-70. (DF 248789.) - (M.) 831 Aug. 24. (Constantie, in Bartholomei) Zs. Garai Miklós nádorhoz, Peren-i Péter országbíróhoz, Pelsewch-i János tárnokmesterhez és Ozra/Ozora-i Pipo temesi ispánhoz, a királyi sókamarák ispánjához. János esztergomi érsek, főkancellár panasza szerint jóllehet az esztergomi egyház jogainak és kiváltságainak megfelelően a mindenkori érseknek és egyházának de qualibet camerarum/camararum lucri camere/camare nostre regié annis singulis triginta marce denariorum et quindecim ülne panni lanani jár, ő ezt érseksége idején nem kapta meg. Minthogy nem akarja megfosztani jogaitól és jövedelmeitől az esztergomi egyházat, que mater aliarum ecclesiarum predicti regni nostri Hungarie existit, és bizonyosságot kíván szerezni a panaszról, az érsek vagy embere kérésére - duo aut tres vestrum 1 - tudják meg az igazságot ab hiis quibus incumbit, et signanter a circumspecto viro Francisco Bernhardi cive nostre civitatis Budensis et aliis quibuscunque fidedignis, qui huiusmodi lucrum camare nostre non moderno/modernis, sed pristinis antiquis temporibus tenuerunt, dicaverunt et exegerunt, és ha a panaszt helytállónak találják, úgy további parancsra nem várva, haladéktalanul adassák meg minden camera/camara jövedelméből per eiusdem lucri camere/camare nostre comites seu conductores a 30 dénármárkát és 15 ulnas panni lanani az érseknek és egyházának auctoritate nostra regia presentibus vos in hac parte attributa mediante, tekintet nélkül az ezzel ellentétes értelemben kiadott vagy kiadandó okleveleire. Az oklevelet mindig adják vissza a bemutatónak. - A szöveg élén jobb felől (és a pecsét alatt): Commissio propria domini regis. A szöveg alatt jobb felől: domini archiepiscopi. Két példány papíron, a szöveg alatt a titkospecsét nyomával, ül. papírfelzetes titkospecséttel. Prímási lt., Archívum saeculare, Acta radicalia B-9 és B-10. (DF 248098 és DF 248099.) - Fejér X/4. 748, reg. - Thallóczy: Kamara haszna 170, reg. -BTOE III. 703, kihagyásokkal és a hátlapra utóbb írt megjegyzésekkel. 1 Csak az első példányban.