Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár VI. (1417–18) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 32. Budapest, 1999)

tokrészeibe, figyelmen kívül hagyva Pesthynye-i László és mindkét János ellent­mondását. Hártyán, függőpecséttel. DL 10594. (NRA 1517-28.) - (M.) 693 Júl. 17. (Bude, sab. p. div. apóst.) Zs. a leleszi konventhez. Tartsanak vizsgálatot Nagmihal-i László fiai: János és András panaszára, amely szerint Nagmihal-i András fia: Pongrác quandam portionem molendinariam in quodam molendino in fluvio Labarch habito, amelyet Mihály fia: György és másik Pongrác fiai: Dénes és László elzálogosítottak nekik, a napokban visszafoglalt anélkül, hogy a pénzt megadta vol­na, és 40 köböl gabonájukat is elvitte onnan. Kijelölt királyi emberek: Iohannes de Korchwa, Iohannes de Fekeshaza, Georgius de Zbugya, Andreas de Helmech. Papíron, zárlatán pecsét nyomával. Leleszi konv. orsz. lt., Acta a. 1417-82. (DF 221020.) - Hátlap­ján a konvent feljegyzésével, amely szerint a 40 köbölről nem sikerült tudomást szereznie. - (M.) * Júl. 17. Zs. a leleszi konventhez az Imregiek panasza ügyében. - Bánffy I. 551. - Helyes kelte: 1417. júl. 16. Lásd 689. * Júl. 17. Alsáni János pohárnokmester felesége Bátmonostori TöttÖs Lászlóhoz. - Zichy VI. 458. (DL 82833 - Zichy cs., zsélyi 213-1874.) - Helyes kelte: 1406. júl. 17., mert a levél szombaton, az apostolok oszlása ünnepének 3. napján kelt, Alsáni 1406 és 1418 között volt pohárnokmester, és ez évkörben júl. 17-e 1406-ban és 1417-ben esett szombatra: 1417 júliusában azonban Töttös László már nem élt. 694 Júl. 17-1418. ápr. 8. Velence rendeletei a zárai comes-hez és az ottani kapitányhoz. - Ljubic VII. 236, reg. (Ist. A. Zadar, Ducali e terminazioni, Libro I. c. 37a.) - (M.) 695 Júl. 18. (Bude, dom. p. Margarethe) Zs. a leleszi konventhez. Tartsanak vizsgálatot Kulche-i István fiai: Mihály, László és Jakab, Jakab fia: Dénes, Miklós fiai: György és László, Isthwandy-i Miklós fiai: Péter és György panaszára, amely szerint Do­manhyda-i László fiai: György, László és István, bár a birtokügyeket kivéve minden ellentétükben békésen kiegyeztek, rátörve Chegen nevü birtokukra, ahol ipsi nobiles sepulturam eorum haberent, valamennyi jobbágyukat, egyet sem hagyva ki, simul­cum domibus rebusque et bonis eorundem levantes in loco, qui Danyan vocaretur, locare fecissent, ahol azok ma is tartózkodnak; a panaszos Mihály, László és Jakab Chegen-i házait leromboltatták és birtokukra, Domanhyda-ra in curribus átvitették; mind a maguk, mind jobbágyaik Chegen területén levő gyümölcsfáit kiásatták és Danyan birtokra átvitették vagy kivágatták; Daroch nevű birtokukat depopulari et tandem desertam simulcum piscatura vulgo Gyalmastho vocata pro se ipsis ocu­pari(!) capellamque ligneam in facie eiusdem constructam deponendo ad posses­sionem eorum Macha vocatam transferri, ymo quod deterius est, ymaginem in favorem Sancti Stephani regis fabricatam permactari; Macha és Zeulus birtokokon levő részeiket hasonló módon desolari et iobagiones ibidem commorantes in dictas Danyan et Penyege possessiones transduci et tandem ipsas pro se ocupari fecissent, familiárisukat: Zolthan (dictus) Imrét in libera via elfogták, megverték, egy hordó bor árát elvették tőle és megeskették, hogy minderről sem urának, sem úrnőjének nem tesz jelentést. A vizsgálat után scita premissorum mera veritate idézzék meg a

Next

/
Thumbnails
Contents