Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár VI. (1417–18) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 32. Budapest, 1999)

ac preter omnem nostram voluntatem, scientiam et mandátum impetrate et obtente. Ezért, nehogy János prépost, a jelenlegi rector vagy utódai prelibatis litteris apo­stolicis forsitan uti, pretactamque Strigoniensem ecclesiam suis libertatibus, iuribus, iurisdictionibus et ceteris, in quibus eam more divorum regum, nostrorum predeces­sorum conservari et manuteneri volumus, frustrari aut lacerari contingat, sepedictas litteras apostolicas et singula in eis contenta - sedis tamen apostolice reverentia sem­per salva - nullás et nulla ac cassas et cassa, irrita et nulla ac pro cassis, irritis, nullis et invalidis in dicto nostro regno Hungarie haberi et reputari volumus, ipsisque in nullo, tamquam falso et mendose impetratis, quantum in nobis est, stari seu debere aliquatenus obedire, nec ipsi Iohanni plebano vei successoribus suis aut aliis quibus­cunque in aliquo suffragari vei opitulari. Ezért regio nostro sub edicto megtiltja országai valamennyi egyházi és világi emberének cuiuscumque status, conditionis, dignitatis aut preheminentie existant, hogy a neve alatt akarata, tudta és parancsa nélkül, sőt azok ellenére surrepticie et obrepticie ac falso et mendose kieszközölt pápai oklevelet felhasználják, vagy annak engedelmeskedjenek, prout nostram grati­am regiam obtinere et nostre maiestatis indignationem gravissimam voluerint evi­tare. - A szöveg élén jobb felől és a pecsét alatt: Commissio propria domini regis. Hártyán, a szöveg alatt a titkospecsét nyomával. Prímási lt. Archívum ecclesiasticum vetus N. 42. (DF 278941.) - Fejér X75. 813, reg. - Levt. Közi. XXVII (1966) 119, reg. (XV. sz.-i oklevéljegyzék. Prímási lt. Archívum saeculare, Acta radicalia P-25 - DF 248514. Az oklevéljegyzék Zs.-nak még két további ilyen tárgyú oklevelét is említi.) 670 Júl. 13. (Constantie, in Margarethe) Zs. az in terra nostra Scepusiensi lévő vala­mennyi civitas, opidum és villa civis-eihez és lakóihoz és az ott élő quibuslibet aliis cuiuscumque status seu conditionis hominibus. Bár korábban nagyobb pecsétjével megerősített oklevelében megtiltotta, hogy bárki a Késmárk királyi civitas-hoz tartozó vizekben a civitas civis-ei akarata ellenére halásszék, mégis - a civitas cívis­ei és hospes-ei panasza szerint - közülük egyesek, különösen piscatores ad nostram civitatem Leuchouiensem pertinentes, e civitas civis-einek ösztönzésére, qui nostras literas predictas asserunt unum quartale vini non valere, oklevelét és Késmárk civitas szabadságát semmibe véve igen gyakran horoggal és más eszközökkel halásznak e vizekben. Minthogy Késmárk civitas civis-einek és lakóinak szabadságait, jogait és kiváltságait, valamint említett királyi oklevelét firmiter et inviolabiliter observari et contra eas facientes ipsisque renitentes lima debite correctionis velimus castigari, ut eorum correctio elrettentő például szolgáljon a hasonló mesterkedésekre csábulók­nak, firmissimo nostro regio sub edicto megtiltja e halászást, és felhatalmazza a civis-eket és lakókat, hogy a vizeikben halászóktól - ahányszor szükségét látják ­pignora capiant és bírságot szedjenek. Egyúttal similiter firmissimo nostro regio sub edicto megparancsolja Szepes királyi megye és vár ispánjainak, várnagyainak, alis­pánjainak és alvárnagyainak, hogy szükség esetén in persona nostre regié maiestatis védjék meg Késmárk civitas civis-eit és azok vizeit mindenkivel szemben, külö­nösen contra supradictos cives Leuchouienses. Azokat pedig, akik jelen oklevelét contempnere et eisdem frivolé reniti contigerint, figyelmezteti, hogy sicut ipsi eas­dem nostras litteras cassas et nullás habere volunt eisdemque obedire contempnunt, ita et ipsorum litteras quascunque libertates et gratias continentes pro cassis et nullis

Next

/
Thumbnails
Contents