Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár VI. (1417–18) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 32. Budapest, 1999)

biles et iura ab antiquo usque modo observata, nem pedig saját önkénye és az ország nemeseinek jogai és törvényei szerint ítélkezzék. Figyelmeztesse tehát erre a tárnok­mestert, fejtse ki neki mindazt, amit általa, amikor in villa Mersburgh in portu lacus tartózkodtak, ore nostro regio üzent neki, auctoritate nostr[e maiestatis] tiltsa meg, hogy ő vagy altárnokmestere károsítani, gyalázni, becsmérelni, collaphisare seu ver­berari facere merészelje a civis-eket, és utasítsa szabadságaik és szokásaik tisztelet­ben tartására, az azoknak megfelelő ítélkezésre és megvédésükre a zaklatókkal szemben. Figyelmeztesse végül arra, hogy ha nem engedelmeskedik királyi akara­tának és parancsának, akkor megfosztja tisztségétől, és amíg csak a civis-ei ellen elkövetett jogtalanságairól, a nekik okozott károkról értesül, gondja lesz rá, hogy azok a továbbiakban élhessenek jogaikkal, szabadságaikkal és szokásaikkal. Az oklevelet - si opus fuerit - adja vissza a bemutatónak. - A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. Papíron, a szöveg alatt papírfelzetes titkospecséttel. Kassa város levéltára, Schwarzenbachiana 113. (DF 270155.) 395 Máj. 3. (Constantie, in inv. Crucis) Zs. Pelsewcz-i János (magn.) tárnokmesterhez. Neheztelő csodálkozással értesült a királyi civitas-ok, opidum-ok és villa-k cívis­einek és lakóinak ismételt panaszaiból arról, hogy az ő távollétét kihasználva az előtte a bíróságon vagy civitas-uk ügyében megjelenteket gyalázkodva becsmérii, quosdam ex eis collaphisantes verberassetis, többük pedig per exquisitas calumpnias per vos et quendam Sigismundum vestrum vicemagistrum thavarnicorum szenved jogtalanságokat és károkat. Minthogy úgy tudja, prescriptarum nostrarum civitatum cives et incolas non bruta animalia, neque bestias, non paganos, neque Iudeos, sed Christianos esse, s úgy emlékszik, hogy nem azért ruházta rá a tárnokmesteri tiszt­séget, hogy őket becsmérelje, sértegesse és jogtalanságokat kövessen el ellenük, ha­nem hogy cum honore kezelje, különösen az ő távollétében megvédje és megőrizze őket az elődeitől és tőle kapott jogaikban és régi szabadságaikban, és ezek alapján, ne pedig önkénye és az ország nemeseinek jogai szerint ítélkezzék felettük, ezentúl ennek megfelelően lássa el tisztségét, máskülönben tüstént megfosztja attól, és gondoskodik róla, hogy úgy orvosolják a civis-eket tőle és altárnokmesterétől ért sértegetéseket, jogtalanságokat, károkat, hogy azok, zaklatásaiktól megszabadulva, élvezhessék szabadságaikat és kiváltságaikat. Aliud facere non presumatis, in pri­missis prout nostram gratiam regiam obtinere et nostre maiestatis indignationem gravissimam volueritis evitare. Az oklevelet mindig adja vissza a bemutatónak. - A szöveg élén jobb felől: Commissio propria domini regis. Papíron, a szöveg alatt papírfelzetes titkospecséttel. Kassa város levéltára, Schwarzenbachiana 115. (DF 270157.) 396 Máj. 3. (Constantie, in inv. Crucis) Zs. Stiborio episcopo Agriensi. Civitas Casso­viensis polgárainak és lakosainak megismétlődő panasza szerint régtől fogva érvé­nyesülő szokásuk ellenére a bíróságuk elé tartozó civilis ügyekben királyi oklevelek ellenére ő és officiálisai, főleg vikáriusai a püspöki consistorium-ban ítélkeznek, egyházaikat interdictum alá vetik és etiam aliis censuris terhelik őket, per vendi­tionem rerum etiam in nostrarum regalium litterarum contemptum multum gravem.

Next

/
Thumbnails
Contents