Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár V. (1415–1416) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 27. Budapest, 1997)

Frank nemrég a csatában, amelyet barones ac milites et clientes predicti regni nostri Hungarie a törökökkel pro Christiane plebis tuitione in regni nostri Bozne in provin­cia Laswa vocata vívtak, másokkal együtt a törökök fogságába esett, s miután minden nála lévő javát elvették és összes emberét és familiárisát elhurcolták, jelenleg is a tö­rökök vagy az ország más ellenségeinek fogságában van, különböző módon, de külö­nösen perekkel zaklatják őket, potissimum cum essent ignari litigionariorum proces­suum et consuetudinis regni nostri supradicti. Az előterjesztett panaszra és tekintettel arra, hogy Frank az ő és az egész kereszténység javáért szenvedi el a fogságot, ennek tartamára, illetve fiai nagykorúságáig felmenti őket minden bírói eljárás alól, kivéve azokat a pereket, amelyeket az általuk - e mentességben bízva - netán elkövetendő jogtalanságok miatt indítanak ellenük. Egyúttal megtiltja a nádornak, az országbíró­nak, az ország gubernator-ainak és összes többi egyházi és világi bírájának, valamint bírói helyetteseiknek, hogy bárki kérésére az említett ideig és kivétellel Frank felesége és fiai ellenében ítélkezzenek, s őket bíróságuk elé állítsák. Zs. 1420. febr. 27-i okl.-ből. Révay cs. lt., Gyulay cs. 6-32. (DF 259940.) - Tud. Gyűjt. 1836. III. 7, reg. - Fejér X/5. 670, reg. 2147 Júl. 27. (Bude, f. II. p. Anne) Zs. a csázmai káptalanhoz. Zenthandras-i Sándor fia: János panaszára, amit vizsgálati jelentéssel is igazolni tud, s amely szerint Kretyn-i Zaz (dictus) Mátyás fiainak: Jánosnak és Lászlónak Breztouch-i és Kretyn-i népei ég jobbágyai Szt. Ilona-nap (máj. 22.) körül - uraik parancsára - nyílzáport zúdítottak a panaszos familiárisaira, akik saját lovaikat legeltették a Zenthandras birtokhoz tarto­zó kaszálójukon, magukhoz vették a lovakat, amikor pedig ő maga familiárisai kiáltá­sára odasietett, a lovat, amelyen ült, nyíllövéssel megölték, egy másikat megsebesítet­tek, s őt is megölték volna, ha el nem menekül - amely esetnél védekezésük közben ex contingenti casu a Kretyn-iek egyik embere interemptus extitisset -, idézzék a Kre­tyn-ieket János ellenében a szlavón bán elé in sédem Crisiensem, majd az eljárásról a bánnak tegyen more solito jelentést. Az oklevelet nagyobb pecsétjével, quo ut rex Hungarie utimur, erősíttette meg. Kijelölt királyi emberek: Petrus de Sinpcouch(?), Gregorius de Sassanouch, Thomas, Stephanus filii Georgii de Gerech, Demetrius f. Vgrin de Zerdahel, Iohannes f. Iohannis de Sydyrina. A csázmai káptalan befejezetlen és pecsételetlen másolatából, amelynek a hátlapjára írt feljegyzés sze­rint Gerech-i György fia: István királyi ember és a káptalan küldötte aug. 17-én Breztouch birtokon lévő részükön Kisasszony nyolcadát követő hétfőre (szept. 14.) az idézést elvégezte. DL 103469. (Batthyány cs. lt., Jelzet nélküli oki.) 2148 Júl. 27. (Bude, f. II. p. Iacobi) Zs. a leleszi konventhez. Tartsanak vizsgálatot Agard-i István fiai: György és Péter, valamint anyjuk: Erzsébet panaszára, amely szerint Nadtharkan-i Márton fiai: Péter, János és György anyjuk hozzájárulásával Iztrab ne­vű birtokukat teljesen elpusztították, itt tartózkodó Gergely nevű familiárisukat, ami­kor Zalka birtokra ment, az előbbi Péter - testvérei hozzájárulásával - kegyetlenül megverte és megsebesítette, félholtan hagyván ott. Idézzék meg e Pétert jelenléte elé. Kijelölt királyi emberek: Iohannes de Zwth, Sebastianus de eadem, Bekes/Bekech de Kysfalud/Keysfalwd, Damianus, Iacobus de eadem Zwth, Demetrius de Kysfalud. Papíron, zárlatán pecsét nyomával. Leleszi konv. orsz. lt., Acta a. 1416-55. (DF 220911.) - (M.)

Next

/
Thumbnails
Contents