Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár V. (1415–1416) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 27. Budapest, 1997)

2128 Júl. 19. (Chasme, 15. die dom. p. Petri et Pauli) Eberhard zágrábi püspök, főkancel­lár István fia: Gergely, a csázmai püspöki provincia Halthabakowcz-i prédiálisa ­carnalis testvérei: Pál, Bertalan és Miklós, valamint patruelis testvére: Péter nevében is - a püspöksége prédiálisai számára tartott közgyűlésen előadott kérésére átírja és főpapi pecsétje alatt megerősíti Csázmán, lakóházában 1399. júl. 6-án kelt saját privi­légiumát, amelyben átírta és gyűrűspecsétje alatt megerősítette Tamás (nob.) zágrábi vicarius in temporalibus generalis-nak Csázmán 1399. máj. 12-én kelt ítéletlevelét. Ebben a vikárius, miután az említett István fiának: Györgynek(I) Péter fiai: Dénes, Bálint és Tamás predialis nemesek ellen a Chasma megyei Dimitrowcz nevű prédium vagy két mardurina [telek] miatt indított perében Eberhard püspöknek Dombro-n 1399. márc. 4-én kelt utasítására tartott vizsgálata során kiküldöttei előtt a tanúk eskü alatt vallották, hogy a prédium Gergely őseié és apjáé volt, de Morocha-i Mihály fia: János provisor curie Chasmensis episcopalis valamely régi viszályukból fakadó harag­jában elvette Istvántól és claviger-ének, az említett Dénesnek adta azt, s így az alpere­seknek semmi joguk nincs a prédiumhoz, azt örökre a felperesnek ítélte, az alpere­seknek örök hallgatást parancsolva. Simon zágrábi püspök 1520. febr. 13-i okl.-ből. Zágrábi érseki lt., Donationalia 150. (DF 268049.) ­Az oklevélen volt János zágrábi püspök 1423-i megerősítő záradéka is. - Lukinovic 523, júl. 20-i kelettel. 2129 Júl. 20. (Chasme, [16.]' die dom. p. Petri et Pauli) Eberhard zágrábi püspök, főkan­cellár Maraaz-i Pál fia: Sebestyén comes noster de Iwanych, a Dombro provincia-ban lévő Mozthowe, Knezechy és Lyplanye villa-k prédiálisa kérésére, amit - nővérei: Ilona és Erzsébet fiainak: Benedek fiának: Bálintnak és [Dénes fiának:] Pálnak a ne­vében is - a püspöksége prédiálisainak egyeteme számára Chasme tartott közgyűlé­sen adott elő, átírja, és Sebestyén s általa Bálint és Pál számára örök érvénnyel meg­erősíti saját 1415. jan. 29-i oklevelét (151). Minthogy pedig a közgyűlés tartama alatt senki sem tiltakozott a többször közzétett oklevél ellen, azt illetően minden rendű és rangú embernek örök hallgatást parancsol. 2 János zágrábi püspök 1423. máj. 6-i okl.-ből, amelyet Lukács zágrábi püspök 1501. márc. 18-án írt át. A. HAZU D-VIII-115. (DF 231017.) - Lukinovic 522 (az utolsó mondat nélkül). 1 Lukinovic 523. alapján. 2 Az utolsó mondat „dátum ut supra" befejezéssel a dátum után írva. * Júl. 20. Csázma. Eberhard zágrábi püspök átírja saját 1399. júl. 6-i privilégiumát. - Lukinovic 523. - He­lyes kelte: 1416. júl. 19. Lásd 2128. 2130 Júl. 21. (f. III, in vig. Marié Magdalene) Margit, a claustrum Beaté Marié virginis de Veteri Buda apátnője és a többi apáca előtt az Egedwyfalwa birtokukról való Feyr/ Feyer (dictus) Pál fiának: Benedek nevű jobbágyuknak fia: István mester diák az Egedwyfalwa/Egedwufalua birtokon in vicinitatibus sessionum seu fundorum ab una parte plebani ecclesie parochiali in honore Sancti Nicolai episcopi et confessoris fun­date et ex secunda parte Benedicti dicti Ekee/Eke lévő, atyjától öröklött fundus curie seu sessio-ját a rajta lévő valamennyi tartozékkal, házakkal, kúriával, kerttel, szántók­kal, továbbá egy ösztökével, eketalyigával, ekevassal, csoroszlyával és négy ökörrel együtt az ottani Szt. Miklós parochiális egyház Szűz Mária-oltárának adja az oltár­mesterséget ellátó pap javadalmazására. Az oltárigazgatót vagy -mestert a plébános

Next

/
Thumbnails
Contents