Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár V. (1415–1416) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 27. Budapest, 1997)
Haynreichs des Kursner, anderthalben zenechst des Fridreich Habersdarffer haws am Eck zenechst am Eck zenechst am Newngessel, vnd auíT ayn weyngarten, genant der Mulslag dye der ebenante Hanns Perchtold in Marethen seyn meyls gewalt, dye des Üppigen Hanns swester gewest der kaufft hat. Der selbigen Rugung hat im Hanns Perchtold gehengt vnd stat getan. Also peschaydenleich das Hanns Perchtold dye helfte der ebenanten erb sol erbleich vnd ewickleich inne haben pesichen, versachen vnd verkauffen vnd thuen vnd lassen, als mit seyn rechten aygen erib, vnd dye ander helff der Erb sol er inne haben vngeergert vnd vnuerkúmmert vncz an seyn tod vnd noch Perchtolds tod sol dye selbig helfte gefallen erbleich vnd ewickleich an der ebenanten Frawn Marrethen des Vppigen Hannsen swester nechsten Frunnd. Pozsony város lt., Prot. act. (DF 286772) 111. 1482 Jan. 29. (f. rV. a. purif.) Feljegyzés Pozsony városkönyvében. - Item es ist für vns chomen in offne Schrann der Vppige Hanns vnd hat ain Rugung getan auff das Haws, do Hanns Perichtold inne gesessen hat, in der Stat ainthalben zu negst Hainreich des Chursner Haws vnnd anderthalben des Fridreich Habersdorffer Haws an der newen gassen, das er verchauft hat vmb II C guidein in gold, vnd auff aynen halben Weingarten, der gehaissen ist der Mulslag, die vorgenanten guter hat Margreth seüge, Hannssen Perchtolds Hawsfraw vnnd des Vppigen Hannsen Swester dem vorgenanten Hannssen Perichtolden in seine gewalt pracht vnnd andre varunde habe, vnd ist nu sein dritte Rugung. A feljegyzés utólag áthúzva. Pozsony város lt., Prot. act. (DF 286772) 112. 1483 Jan. 30. (Posonii, f. V. a. purif.) Czemen-i Gáspár oklevele arról, hogy - felesége: Borbála, valamint adoptiva leányai, a néhai Tyrnauia-i Pinder (dictus) Jakab leányai: Anna, Margit és Borbála nevében is - a pozsonyi prépost és a káptalan Lyncz nevű birtokán lévő malmot minden haszonvételével és tartozékával az alábbi feltételekkel pro quinquaginta libris denariorum nove monete pro tempore currentis megvásárolta a provido viro Petro molendinatore Alleilaer vocato. Kötelezte magukat és örököseiket arra, hogy a malomért évente Szt. Mihály-nap táján septem libras denariorum parve monete, libram videlicet quamlibet octuaginta denariis novis pro tempore currentibus computando fizet a prépostnak és a káptalannak, továbbá arra, hogy az általa ex parte utensionis et conservationis ipsius molendini et suarum pertinentiarum odahelyezettek ugyanolyan jobbágyi engedelmességet tanúsítanak a préposttal és a káptalannal szemben in omnibus iuribus videlicet taxarum et decimarum etc., mint a birtok más jobbágyai, és végül arra, hogy a malmot csak a prépost és a káptalan tudtával és beleegyezésével s az előbbi feltételekkel adja el. Papíron, a szöveg alatt pecsét részeivel. Pozsonyi kápt. mit. E-12-292. (DF 228014.) 1484 Jan. 30. Konstanz. Azok közt, akik a zsinaton az 1415. dec. 23-án Narbonne-ban kötött egyezség megtartását esküvel ígérik, húsz bíboros mellett Zs. nevében esküt tesz András kalocsai érsek, Magyarország nevében pedig Gelderni Lambert. - Mansi XXVII. 817. - (M.) 1485 Jan. 31. (f. VI. a. purif.). A budai káptalan előtt Porozlow-i Hanchko fiának: Jakabnak fia: János beleegyezését adja ahhoz, hogy Hanchko fia: János el- vagy zálogba ad-