Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár V. (1415–1416) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 27. Budapest, 1997)
András váci kanonok és Benedek fia: Bálint veszprémi egyházmegyei klerikus között folyó pert. Bálint - e javadalmakat de iure őt illetőknek állítva - indította András ellen, akit Zs. - ad quem presentatio canonicorum eiusdem ecclesie ex privilegio sedis apostolice, cui non est in aliquo derogatum pertinet - a törvényes időben bemutatott a váci káptalannak, s akit ez auctoritate ordinaria beiktatott a kanonokságba és prebendába. A perben az in sua obedientia XII. Gergelynek nevezett Angelus Corarius ügyhallgatója járt el, mielőtt a pisai zsinaton Angelus-t és az in sua obedientia XIII. Benedeknek nevezett Petrus de Luna-t notórius scismaticus-oknak és makacs eretnekeknek nyilvánították. Majd miután az elhunyt V. Sándor pápát követően őt emelték az apostoli székbe, ugyanaz az ügyhallgató a javadalmakat Bálintnak ítélte, Andrásnak pedig örök hallgatást parancsolt és őt a költségek megtérítésére kötelezte. Miután András fellebbezett a megidézése nélkül, távollétében, non per contumaciam hozott ítélet ellen, megbízása alapján az apostoli palota másik ügyhallgatója folytatta az eljárást az in Romána curia sufficienter jelen lévő felek ügyében. Minthogy azonban Zs. szerint az ítélet in preiudicium iuris patronatus ipsius regis non mediocriter cedat, a pert megszüntetve, az in preiudicium iuris patronatus huiusmodi hozott ítéletet auctoritate predicta érvénytelennek nyilvánítja, Bálintnak ez ügyben örök hallgatást parancsol, és auctoritate prefata megerősíti a presentatio-t és institutio-t. Franciscus XXXX de Agello. - A szöveg élén: A. de Luschis. ASV Reg. Lat. vol. 181. fol. 110b. (DF 288766.) 225 Febr. 13. (Constantie, Id. Febr.) XXIII. János pápa a Maroth-i plébániát prépostsággá teszi és részletesen szabályozza helyzetét. A bulla szó szerint egyezik a pápa 1414. máj. 1-ji okl.-vel (ZsO IV. 1937) a következő bővítésekkel és kihagyásokkal: nonnulle consistunt paganorum; conversi sint után: ipsorum animarum curam gerunt fratres minores de vicaria Bazne, nonnulli tamen habitatorum eorundem patarenorum; nonnulle parochiális ecclesie sint fundate; prefati habitatores decimam prefato preposito; quartam partem decimarum eiusdem prefatis aliis rectoribus perpetuis futuris temporibus instituere; habitatores prefati decimas dicto preposito. - A kancelláriai jegyzeteket lásd Érszegi 305. Itáliai hártyán, ólombullával. DL 10311. (NRA 1529-5.) - Egykorú másolata: ASV Reg. Lat. vol. 183. fol. 202a. (DF 288774.) A szöveg után: Stephanus de mandato de Prato. A szöveg élén: B. de Montis, alatta: B.-(M.) 226 Febr. 13. (Constantie, Id. Febr.) XXIII. János pápa a kalocsai érsekhez, a boszniai és szerémi püspökhöz. A mai napon Maroth-i János volt macsói bán, pécsi egyházmegyei miles (nob.) kérésére kibocsátott bullájának (225) szerezzenek érvényt. - A kancelláriai jegyzeteket lásd Érszegi 306. Itáliai hártyán, ólombullával. DL 10312. (NRA 1529-5.) - (M.) 227 Febr. 13. (Constantie, Id. Febr. anno V.) XXIII. János pápa a pécsi egyházmegyei Maroth-i János volt macsói bán, miles-hez és feleségéhez: Orsolyához. Kérésükre auctoritate apostolica engedélyezi, hogy kápolnájukban hordozható oltárt tartsanak, amely előtt saját papjuk az ő és familiárisaik jelenlétében misét mondhat napfelkelte