Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár V. (1415–1416) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 27. Budapest, 1997)

András váci kanonok és Benedek fia: Bálint veszprémi egyházmegyei klerikus kö­zött folyó pert. Bálint - e javadalmakat de iure őt illetőknek állítva - indította And­rás ellen, akit Zs. - ad quem presentatio canonicorum eiusdem ecclesie ex privile­gio sedis apostolice, cui non est in aliquo derogatum pertinet - a törvényes időben bemutatott a váci káptalannak, s akit ez auctoritate ordinaria beiktatott a kano­nokságba és prebendába. A perben az in sua obedientia XII. Gergelynek nevezett Angelus Corarius ügyhallgatója járt el, mielőtt a pisai zsinaton Angelus-t és az in sua obedientia XIII. Benedeknek nevezett Petrus de Luna-t notórius scismaticus-oknak és makacs eretnekeknek nyilvánították. Majd miután az elhunyt V. Sándor pápát követően őt emelték az apostoli székbe, ugyanaz az ügyhallgató a javadalmakat Bálintnak ítélte, Andrásnak pedig örök hallgatást parancsolt és őt a költségek meg­térítésére kötelezte. Miután András fellebbezett a megidézése nélkül, távollétében, non per contumaciam hozott ítélet ellen, megbízása alapján az apostoli palota má­sik ügyhallgatója folytatta az eljárást az in Romána curia sufficienter jelen lévő felek ügyében. Minthogy azonban Zs. szerint az ítélet in preiudicium iuris patronatus ipsius regis non mediocriter cedat, a pert megszüntetve, az in preiudicium iuris patronatus huiusmodi hozott ítéletet auctoritate predicta érvénytelennek nyilvánít­ja, Bálintnak ez ügyben örök hallgatást parancsol, és auctoritate prefata megerősíti a presentatio-t és institutio-t. Franciscus XXXX de Agello. - A szöveg élén: A. de Luschis. ASV Reg. Lat. vol. 181. fol. 110b. (DF 288766.) 225 Febr. 13. (Constantie, Id. Febr.) XXIII. János pápa a Maroth-i plébániát prépostság­gá teszi és részletesen szabályozza helyzetét. A bulla szó szerint egyezik a pápa 1414. máj. 1-ji okl.-vel (ZsO IV. 1937) a következő bővítésekkel és kihagyásokkal: nonnulle consistunt paganorum; conversi sint után: ipsorum animarum curam gerunt fratres minores de vicaria Bazne, nonnulli tamen habitatorum eorundem patarenorum; nonnulle parochiális ecclesie sint fundate; prefati habitatores decimam prefato pre­posito; quartam partem decimarum eiusdem prefatis aliis rectoribus perpetuis futuris temporibus instituere; habitatores prefati decimas dicto preposito. - A kancelláriai jegyzeteket lásd Érszegi 305. Itáliai hártyán, ólombullával. DL 10311. (NRA 1529-5.) - Egykorú másolata: ASV Reg. Lat. vol. 183. fol. 202a. (DF 288774.) A szöveg után: Stephanus de mandato de Prato. A szöveg élén: B. de Montis, alatta: B.-(M.) 226 Febr. 13. (Constantie, Id. Febr.) XXIII. János pápa a kalocsai érsekhez, a boszniai és szerémi püspökhöz. A mai napon Maroth-i János volt macsói bán, pécsi egyházme­gyei miles (nob.) kérésére kibocsátott bullájának (225) szerezzenek érvényt. - A kan­celláriai jegyzeteket lásd Érszegi 306. Itáliai hártyán, ólombullával. DL 10312. (NRA 1529-5.) - (M.) 227 Febr. 13. (Constantie, Id. Febr. anno V.) XXIII. János pápa a pécsi egyházmegyei Maroth-i János volt macsói bán, miles-hez és feleségéhez: Orsolyához. Kérésükre auctoritate apostolica engedélyezi, hogy kápolnájukban hordozható oltárt tartsanak, amely előtt saját papjuk az ő és familiárisaik jelenlétében misét mondhat napfelkelte

Next

/
Thumbnails
Contents