Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár V. (1415–1416) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 27. Budapest, 1997)
196 Febr. 7. Konstanz. A kölni egyetemhez követei. Luna Péter, a szörnyeteg felett, aki mindent elkövetett, hogy pápa maradhasson, Zs., az unió lelkes harcosa alázatosságával, béketűrésével, és türelmével győzedelmeskedett. - Marténe: Thesaurus II. 1656 (Manuscriptum Bigotianum-ból). A levélben az évszám nincs feltüntetve. - (M.) 197 Febr. 8. (Constantie, f. IV. p. Dorothee) Zs. János esztergomi érsekhez, aule nostre Romane supremo cancellario, vicario generáli predicti regni nostri Hungarie per nos constituto. Egeruar-i Mihály mester panasza szerint a minap, antequam pro reformatione status et comodi sacrosancte Romane ecclesie et sacri imperii Romani Magyarországból eltávozott, Gelse-i Pethew fia: János, Zala megye ispánja a Zala megyei Fewenyesfelde nevű földjét, amely Chetertukhel nevű birtokához tartozik s amelyből Gelse-inél csak egyhatod rész van zálogban, Pacha nevű birtokához, bár ettől határjelekkel el van különítve, elfoglalta; mindkét, a Zárka birtokon vagy földön lévő más birtokrészeit, noha tőle közösen kapták adományul, egyedül tartja kezében; az országból történt távozása után, a múlt évi Szt. Jakab körüli vasárnapon (1414. júl. 22. v. 29.) az Ozkew 1 nevű birtokához tartozó kaszálója nem kis részét megkaszáltatta és a szénát elhordatta, a birtok földjeinek egy részét felszántatta és bevettette; Nagyboldogasszony ünnepe (aug. 15.) körül pedig az ugyancsak Ozkew-hez tartozó, mintegy 50 kaszaalja rétet a másik Ozkew-ből való jobbágyainak állataival lelegeltette, megsemmisíttette és összetapostatta, az ottani földeket felszántatta; Ollar-i Miklós nevű familiárisát in civitate Castriferrei kegyetlenül megverette és megsebesíttette, egy másik familiárisának: Wayuoda (dictus) Imrének ökrét elvétette és famulusai részére levágatta, lovát pedig összevissza hajtva kínoztatta; továbbá testvérének famulusát: Telekus-i Benedeket kegyetlenül megverette és a vizsgálatról szóló levél bizonysága szerint javaitól megfosztatta, familiárisainak, embereinek, sőt neki magának is különböző károkat okozva és halállal fenyegetve őket. Mindezt nagyon rossz néven veszi, különösen mivel mint a megye ispánjának kötelessége volna a nemeseket és a joghatósága alá tartozókat főleg az ő távollétében inkább megvédeni, mint elnyomni, és mivel huiusmodi actus potentiarios et presumptuosos, qui in proprie nostre maiestatis honore vergunt detrimentum, nequaquam volumus, neque deceat surda aure pertransire, minden bővebb királyi parancs bevárása nélkül azonnal adassa vissza Gelse-ivel a panaszostól, familiárisaitól, embereitől elfoglalt és elvett birtokokat, földeket, réteket, kaszálókat és javakat, a megvert, megsebzett és megkárosított embereknek pedig adasson teljes elégtételt. - A szöveg élén jobb felől: Comissio propria domini regis. Papíron, a szöveg alatt papírfelzetes titkospecséttel. DL 10308. (NRA 11-67.) - (M.) ' Az eredetiben tévesen: Chkew. 198 Febr. 8. (Constantie, f. VI. p. Dorothee) Zs. Gelse-i Pethew fia Jánoshoz, Zala megye ispánjához az előző számmal (197) azonos szövegű parancsot intéz. Adjon teljes elégtételt, Egeruar-it és hozzátartozóit pedig személyükben, birtokaikban és javaikban többé ne merje háborgatni. Vonakodása esetére utasította más oklevelével János esztergomi érseket, római birodalmi főkancellárját és magyarországi vicarius generálisát, hogy megkárosítása és megbírságolása árán is kényszerítse őt engedelmességre. A szöveg élén jobb felől: Comissio propria domini regis. Papíron, a szöveg alatt titkospecsét töredékével. DL 10309. (NRA 1766-37.) - (M.)