Jakó Zsigmond: Erdélyi okmánytár I. (1023-1300) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 26. Budapest, 1997)

OKLEVÉLKIVONATOK ( 1 —603. sz.)

573. 1298. október 13. (in quinden. Mich.) Szt. Mihály arkangyal erdélyi egyházának káptalana bizonyítja, hogy Soos (d) Péter — fiai: Tamás, Pál és István, valamint rokonai beleegyezésével — Beeke vagy Beche Nymaya nevű földjét 27 márkáért és Deesakna-i két kuriális telekért, melyek csak a királyi adó alól nem mentesítettek, eladta a Desakna-i hospeseknek, akiket villicusuk: Pooka képviselt. A felek kölcsönösen szavatosságot vállaltak egymással szemben. Ha a vevők megkísérelnék az eladókat becsapni, büntetés­ként fizessék vissza a vételárat. A közöletlen oklevél szövege: Capitulum ecclesie beati Michaelis archangeli Transsil­vane omnibus Christi fidelibus, quibus présentes ostenduntur, salutem in omnium salva­tore. Ad universorum notitiam harum serie volumus pervenire litterarum, quod Petrus dictus Soos pro se et filiis suis, Thoma videlicet, Paulo et Stephano ab una parte et Pooka villicus de Deesakna similiter pro se et omnibus hospitibus de eadem Desakna ex altera coram nobis constituti extitit propositum per eosdem, quod idem Petrus quandam terram suam sive possessionem Beeke seu Beche Nymaya vocatam, ex consensu filiorum suorum supradictorum et cognatorum ac permissione omnium commetaneorum suorum, vendidisset hospitibus de Deesakna pro viginti et septem marcis plene habitis et perceptis ab eisdem, sicut dixit, ac pro duabus curiis sive fundis curiarum in eadem Deesakna existentibus, liberis ab omni collecta sive exactione prêter collectam regálém. Ita tarnen, quod si hospites sepedicti ratione terre antedicte per quempiam impeterentur, ipse Petrus et filii sui propriis laboribus et expensis expedire et in suis pacifícis possessionibus conservare tenerentur. E converso autem si dicti hospites Petrum et filios suos sepedictos, necnon eorum heredes in suis iuribus sive libertatibus in supradictis fundis eisdem concessis defraudare attemptarent, pecuniam solutam superius expressam perderent et eandem summám, videlicet viginti septem marcas solvere pro pena tenerentur. In cuius rei memóriám présentes concessimus litteras sigilli nostri munimine roboratas. Datum in quindenis beati Michaelis, anno domini M°CC mo nonagesimo octavo. Stephano preposito, Gregorio cantore, Nycolao decano ecclesie nostre existentibus. Ai a kolozsmonostori konvent 1343. szeptember 6-i oklevelében, DL 27829. 574. 1298. A budai káptalan bizonyítja, hogy a betegen fekvő Mykud bán a kérésére hozzá kiküldött István magister dékánkanonok és Domokos magister káptalani jegyző, továbbá más fogott bírák előtt egyebek között úgy végrendelkezett, hogy az erdélyi részekben, Doboka vármegyében lévő Jenew és Chobolou nevű birtokát, minden tarto­zékával együtt, Erzsébet nevű leányára, Chente (d) János feleségére és utódaikra hagyja. — Az oklevél Pál magister olvasókanonok keze által kelt. — Méltóságsor. János magister éneklő-, Gergely magister őr-, István dékánkanonok, Miklós, Lukács és András papok, Jakab és Benedek magisterek. Ái az egri káptalan 1326. évi oklevelében, ENMLt Törzsgyűjteményében (DF 253641). • Közlés: ÁUO X. 312—313. • Regeszta: EMOkl 20. sz. 575. 1299. február 19. (Bude, V. f. a. Cath. Petri) [III.] András király Pféter] erdélyi püspöknek a bárók színe előtt előadott panaszára visszavonja azt az illetéktelenül és kellő

Next

/
Thumbnails
Contents