Jakó Zsigmond: Erdélyi okmánytár I. (1023-1300) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 26. Budapest, 1997)

OKLEVÉLKIVONATOK ( 1 —603. sz.)

azonos nagyságú és minőségű földet enged át, csere címén, tetszés szerint vagy a Kukullu melletti három faluja valamelyikében, vagy pedig Septer-en, illetve Kyrieleys birtokon. 2. A László vajda által felajánlandó földet a vajda részéről Gyog-i András fia: Miklós comes, Simon bán és Sybodius [?] fia: Miklós, a káptalan részéről pedig Zyluas-i Benedek, Borchol nemzetségbeli László, volt alvajda és az Aranas melléki székelyek közül való Seem comes felértékelik és április 17-én (a f. III. p. Quasi modo XV. d.) a gyulafehérvári (apud Albam) Szt. Mihály-székesegyházban, a Warad-i káptalan tanú­bizonysága előtt esküt tesznek arról, hogy részrehajlás nélkül jártak el. E káptalan állít­son ki privilégiumot a birtokcseréről. 3. A vajda úgy fogadja el Buzd határjeleit, ahogyan azokat Arnold magister, Egurd és Bogach határjeleit pedig amint Éliás magister fogja ki­mutatni. László vajda, nagyobb biztonság okából, a kiállítók pecsétje mellé saját pecsétjét is ráteszi a jelen oklevélre. A közöletlen oklevél szövege: Nos Johannes prepositus Scybiniensis et fráter Myle pre­ceptor domus cruciferorum de Torda damus pro memória, quod cum secundum continen­tiam Iitterarum domini regis et partium ordinationem dominus Ladizlaus woyuada Trans­silvanus cum centum et quinquaginta nobilibus tertia feria post octavas Resurrectionis domini in Torda, apud ecclesiam cruciferorum, videlicet sancte crucis, prestare debuisset sacramentum contra capitulum ecclesie beati Mychaelis Transsilvane super terris Egurd et Buzd ac Bugach vocatis, quod Egrud [!] et Buzd sue sint hereditarie et Bugach donati­cia, et quod capitulum memoratum nullum ius habuerit vel habeat in eisdem. Termino iuramenti adveniente, partibus ad locum supradictum convenientibus, cum idem Ladiz­laus woyuada unacum testibus secum adductis se ad iuramentum parasset exhibendum, tandem habito amicabili tractatu coram nobis, partes in talem pacis concordiam devene­runt, quod sepcdictus Ladizlaus woyuada in una trium possessionum suarum de iuxta Kukullu, scilicet vel Septer, aut in Kyrieleys, optione in hiis tribus possessionibus ipsi Ladizlao voyuade reservata, ubi idem elegerit pro terris supradictis capitulo dandum et assignandum[!], facta comparatione de qualitate, quantitate et utilitate seu valore terra­rum, de quibus questio vert[itur] inter partes, ad terras per ipsum Ladizlaum woyuadam assignandas ad iusti iudicii extimationem sex personarum hinc inde adducjendarum ex] parte videlicet Ladizlai woyuade Nycolao comite filio Andree de Gyog, Symone bano et Nycolao filio Sybo[di]us, pro parte autem capituli magistro Benedicto de Zyluas, Ladiz­lao quondam vicevoyuada de genere Borchol et Seem comite de Siculis de iuxta Aranas a feria tertia post dominicam Quasi modo quinto decimo die apud Albam, in ecclesia beati Mychaelis convenientibus, primum et tactis sacrosanctis reliquiis, prestito iuramento super eo, quod nec favore, amicitia, odio vel timore intervenientibus in dicta extimatione aliqualiter perperam procedantur coram testimonio capituli Waradiensis terras seu pos­sessions in una illarum trium possessionum predictarum, terris seu possessionibus Egurd, Buzd et Bogach qualitate, quantitate, utilitate equevalentibus, ipsi capitulo se obli­gavit assignaturum, et huiusmodi assignationem factam ad relationem testimonii predicti capituli Waradiensis privilegiis ipsius capituli velut per modum concambii a partibus hinc inde ordinatis confirmando. Hoc adiecto, ut si qua partium extimationi predictorum virorum non consentiret et de ordinatione presenti resiliret, ex hac in ipsa lite habeatur pro convicta. Extimationem autem, si qui aliquo legitime inpedimento interveniente ad conspiciendum possessiones hinc inde in concambium dandas interessé non possent,

Next

/
Thumbnails
Contents