Jakó Zsigmond: Erdélyi okmánytár I. (1023-1300) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 26. Budapest, 1997)

OKLEVÉLKIVONATOK ( 1 —603. sz.)

362. 1278. Szt. Mihály erdélyi egyházának káptalana előtt Albert magister fia: Moys comes — testvérei: János és Acus nevében is — a Kisküküllő melletti (iuxta minorem Kuquellev) TycheuSentMartun nevű vásárolt földjét serviensének: Des testvére: Pálnak adja hű szolgálatai jutalmául és 50 márka fizetése ellenében. E föld határjelei: De Zamar­ziget progreditur ad metam Oclus et abhinc ascendendo includit aream Senoteluch et procedit usque in terram Michaelis filii Ruoz Kuchard vocatam et commetatur cum villa Mouch et pro [!] Dumbopotaka descendit in rivulum Kuquellev antedictum. Eredeti, hártyán, alul ABCDE chirographum, hiteleshelyi megőrzésre szánt, pecsételetlen másodpéldány, DL 29659. • Közlés: TFirnh 114—115. — DIR C, veacul XIII, vol. II. 189 (román fordításban). 363. 1278. Szt. Mihály erdélyi egyházának káptalana bizonyítja, hogy Bakay-i Iwanka és fia: Leustacius a Maros folyó mindkét partján elterülő Bakay nevű Örökjogú földjük felét tíz márka ezüstért eladták Huniad-i Sánta (claudus) Janus fiainak: Kadan-nak, Feliciánnak és Pálnak. A közöletlen oklevél szövege: Capitulum ecclesie beati Michaelis Transsilvane omnibus Christi fidelibus presentem paginam inspecturis salutem in omnium salvatore. Ut ea, que in tempore fuerunt, cum tempore non labantur literarum patrocinio consueverunt robo­rari. Proinde ad universorum notitiam tam presentium, quam posterorum harum serié volumus pervenire, quod accedentes ad nostram presentiam Jwanka et Leustacius filius eiusdem de Bakay ex una parte, Kadan, Felicianus ac Paulus filii Janus claudi de Huniad ex altéra, idem Jwanka et Leustacius filius eiusdem medietatem térre eorum hereditarie Bakay vocate ex ista parte Morisii et ex altéra adiacentis confessi sunt vendidisse pro decem marcis argenti Kadan, Feliciano et Paulo suprascriptis iure perpetuo et irrevoca­biliter cum suis heredibus heredumque successoribus pacifice possidendam. Quas decem marcas similiter confessi sunt a viris prenominatis plenarie recepisse. In cuius rei testi­monium ad instantiam et petitionem partium, ne huiusmodi emptio et venditio tractu tem­poris per quempiam possit vel debeat retractari, presentes concessimus literas sigilli nostri munimine roboratas. Dátum anno domini M°C°C° septuagesimo oc[tavo]. Eredeti, hártyán, pecsételés nyoma nélkül, DL 29420. 364. 1278. Pál bán, miután a cseh király felett Moson-nál aratott győzelmének jutal­maként [V.] István király, a nádor és Benedek magister alkancellár javaslatára meg­engedte (308. sz.), hogy örökjogú és szerzett birtokait, gyermektelen lévén, bárkire hagyhassa, János nevű testvérének fiait gyermekeiül fogadja és jószágairól még életében az alábbi módon kíván rendelkezni: Erdizadkezi, Lipocz földet és Sólymos várát tarto­mányostól, a Menés nevű erdőt, malmot szolgákkal, a vár alatti szőlőjét testvére: Pousa comes kapja. A solymosi ágostonos kolostorra hagyja Kuaci és Beti földet, Bud-i szőlő­jét, két malmát és a Turda-i bányájából kitermelt só tizedét. E kolostor kegyurasága Pousa comesnek jusson, de a Harduld-i Szt. Péter-kolostor kegyuraságában többi testvé­rének is legyen része. Övéké legyen Vecil föld harmada is, de ennek kétharmada a Prasna-i kolostort illesse.

Next

/
Thumbnails
Contents