Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár IV. (1413–1414) Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 25. Budapest, 1994)
fluvium vezettek. Zerethine birtok emberei nullo modo eadem vestigia deferre ulterius voluerunt et ipsum iudicem pro nichilo reputarunt. Mivel omnes mete possessionis Zauoda de ipsis in possessionem Zerethine detullissent(!), Chasloch-i Lampertot valamennyi Zauoda-i jobbágyával mentesíti a gyanútól. Papíron, hátlapján három pecsét töredékeivel. DL 53775. (Kállay cs.) - (M.) 2759 Dec. 1. Spalatói oklevél kezdő szavai, amelyek Zs.-ot magyar királynak, az érseki széket üresnek, Francesco di Michele-t spalatói rector-nak mondják. - Bullettino 1890. 126. (Spalato lt.) - (M.) 2760 Dec. 2. (Bude, die dom. p. Andree) Zs. a leleszi konventhez. Barlabas-i Barnabás fia: János panaszára, amely szerint házához élelmet vivő szekerét néhai G[w]th-i Mihály fia: Pál a nyílt úton elvette, idézze meg különös jelenléte elé édestestvéreit: Boldizsárt és Gáspárt, akikre birtokai szállottak. Oklevelét nagyobb magyar királyi pecsétjével erősítteti meg. Vízfoltos és kissé hiányos papíron, zárlatán nagypecsét nyomával. Leleszi konv. orsz. lt., Acta a. 1411-3. (DF 220543.) - (M.) 2761 Dec. 3. (in Wissegrad, f. II. p. Andree) Zs. a pozsonyi káptalanhoz. Tartson vizsgálatot Guthakarcha-i Pál fiai: János és Benedek, István fiai: Pál és Péter, János fia: Mihály, László fia: András, Ozsvát fia: Mátyás és Miklós fia: Jakab panaszára, amely szerint Guthakarcha-i Miklós fia: Mihály, fiai: János, Máté és Miklós a birtok területén lévő bizonyos prédiumaikat, továbbá quasdam particulas terrarum ipsorum elfoglalva használnak, amivel nekik húsz aranyforint kárt okoztak. Papíron, zárlatán pecsét nyomával. Pozsonyi kápt. orsz. lt. 28-3-48. (DF 227118.) - (M.) 2762 Dec. 4. (Strigonii, in Barbáré) Zs. a leleszi konventhez. Tartson vizsgálatot Hodos-i Jako panaszára, amely szerint őt Chak-i György - mivel egyik jobbágyát, akit saját erdejében favágáson ért, kifosztotta - perelni akarja, bár Chak-i fogott bírák előtt kötelezettséget vállalt, hogy ha jobbágyai közül Hodosi saját erdejében bárkit favágáson ér, attól ruháit és egyéb nála lévő javait elveheti. Tegyen neki jelentést. Rongált papíron, zárlatán nagypecsét nyomával. Leleszi konv. orsz. lt., Acta a. 1414-13. (DF 220685.) -(M.) 2763 Dec. 4. (in Wysegrad, in Barbáré) Zs. a leleszi konventhez. Tartson vizsgálatot Pazon-i Mátyás és [ ] panaszára, amely szerint Mada-i László, Szaniszló, János, Desew és Bertalan Mada birtok területéről sok gabonájukat behordatták. Tegyen jelentést. Csersavfoltos papíron, zárópecsét nyomával. Leleszi konv. orsz. lt., Acta a. 1420-99. (DF 221270.) - (M.) 2764 Dec. 4. Ragusa Lesinához. Spano Pál velencei kereskedőt, amidőn Durazzo felé tartott, Torcola szigeténél ennek lakói és a lesinaiak megtámadták, elvettek tőle százötven dukátot ezüstben, százkettőt aranyban és ötvenhat és fél dukát értékű ruhát. Vonja felelősségre a bűnösöket, és szerezze vissza az elrabolt értékeket. - Jorga II. 146, reg. (Ragusa lt.) - (M.) 2765 Dec. 5. (f. IV. a. Nycolay) (Pozsony város törvényszéke) Anna Hannsen des Plattner wytib, pozsonyi polgárnő kérésére szabadnak nyilvánítja Frentzlein, íren vettem, akit