Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár IV. (1413–1414) Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 25. Budapest, 1994)

ingatlanokat, sem az értékes ingóságokat nem szabad. Vezesse vagy vezettesse be őt vagy procurator-át in corporalem possessionem parochialis ecclesie, tekintet nélkül annak betöltését illetően az apostoli szék által az esztergomi érseknek vagy másnak adott felhatalmazásra, valamint arra, hogy a püspök ugyancsak auctoritate apostoli­ca élete tartamára in commendam kapta az erdélyi Ibuzd-i plébániaegyházat, amely­nek évi jövedelme nem haladja meg a hat ezüstmárkát. Kiköti azonban, hogy ipsa ecclesia in Pulchromonte debitis non fraudetur obsequiis, és a lelkek gondozása semmiképpen sem hanyagolható el benne. Stephanus pro Deo de Prato. - A szöveg élén: H. Vatikáni lt, Reg. Lat. vol. 173. fol. 12b-13a. (DF 288727.) 1015 Aug. 27. (in Zewles, dom. p. Bartholomei) Rozgon-i Simon országbíró a szepesi káptalannak elengedi mindannak a bírságnak őt illető részét, amelyben a királyi kúrián in presentibus octavis festi Beati Jacobi apostoli proxime venturis ügyvédje védekezése visszavonása miatt convictus et agravatus extiterit. Meghagyja összes bírságszedőjének, hogy a szepesi káptalant a fenti bírság miatt javaiban és birtokai­ban ne merjék háborgatni vagy megkárosítani. Papíron, a szöveg alatt pecsét nyomával. Szepesi kápt. mit. 9-6-2. (DF 272619.) - (M.) 1016 Aug. 28. Chur. Zs. a német lovagrend nagymesterének. A neki járó pénzt a Poroszországban és Livlandban uralkodó szegénység ellenére fizesse ki hitelezői (a firenzei Frontok) követeinek. - Liv. Urkundenbuch IV. függelék 117, reg. (Königsberg lt.) - Altmann I. 660, reg. - Joachim-Hubatsch l/l. 1980, reg. - (M.) 1017 Aug. 29. (in consistorio ecclesie metropolitane Strigoniensis, die vicesima nona mens. Aug.) Verouche-i Tamás fia: Tamás zágrábi egyházmegyei császári közjegyző bizo­nyítja, hogy a veszprémi egyházmegyei Kouachy-i László fia: Péter mester (nob.) egy papírra írt fellebbezést tartva kezében azt emelt és érthető hangon Máté doktor vikárius (egr.) előtt felolvasta, és annak szövegét nekí, mint közjegyzőnek bemutatta. Eszerint Vicedomini Máté mindkét jog doktora, nyitrai föesperes, esztergomi kano­nok és János esztergomi érsek és örökös ispán, prímás, az apostoli szék esztergomi és kalocsai egyházmegyei legátus natus-ának vicarius in spiritualibus et causarum audi­tor generalis-a előtt Kovachy-i László fia: Péter armiger Wespremiensis diocesis, az Insulaleporum-i iurisdictionis spirituális Strigoniensis Szűz Mária-kolostor perjelnő­jének: Margitnak és a többi apácának ügyvédje fellebbezve előadja, hogy a Veszprém egyházmegyei Cholnok falunak bor, gabona, méh, bárány és más apróbb dolgok utáni dézsmája már régen, emberemlékezeten túli idők óta, sőt a kolostor alapításától fogva a dézsma negyedével együtt mindig a kolostort illette, és azt az apácák a negyeddel együtt a maguk használatára minden ellentmondás nélkül állandóan be is szedték; újabban azonban a veszprémi prépost, lector, cantor, custos és a káptalan a dézsma negyedéhez jogot formálva, az apácák Cholnok nevű falujában lakó népekre a negyed miatt a veszprémi vicarius in spiritualibus generális által jogtalanul kimon­datták a legszigorúbb egyházi interdictum-ot. Miután az apácák az esztergomi szék­hez fellebbeztek, itt az ügy tárgyalásra került ugyan, azonban ítélet nélkül maradt, sőt amint a perjelnő és az apácák értesültek, a perben a törvényes eljárást meg nem tartva maguk és ügyvédjük tudtán kívül a prépost és társai javára, az apácák ellen titkon és csalárdul végső ítéletet hozott a vikárius. Mivel a jogtalanul elnyomottaknak a

Next

/
Thumbnails
Contents