Borsa Iván: Az Abaffy család levéltára 1247-1515. A Dancs család levéltára 1232-1525. A Hanvay család levéltára 1216-1525 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 23. Budapest, 1993)
OKLEVÉLKIVONATOK
megillető leánynegyed fejében pénzbeli fizetéssel teljesen eleget tett. — A szöveg alatt jobbról: Coram Nicolao Barna de Mellethe iudice nobilium. — A hátlap szélén: Expeditoria Thome de Skaros; non. Papíron, hátlapján három gyűrűspecsét darabja. DL 57043. (252.) 277. 1510. május 13. (II. a. Sophie vidue) in Gemer. Thornalya-i János és Rwnya-i Soldos Lázár Gömör megye alispánjai és a szolgabírák bizonyítják, hogy előttük Skaros-i néhai Tamás fia: Tamás — szükségeitől kényszerítve — a megyebeli Skaros-ban levő két jobbágytelkét minden haszonvételükkel és tartozékukkal, úgymint szántóföldekkel, megművelt és meg nem művelt földekkel, rétekkel, legelőkkel, erdőkkel, berkekkel, vizekkel, folyókkal, vízfolyásokkal Oman-i András fiainak: Tamásnak és Lászlónak elzálogosította 11 aranyforintért a visszaváltásig, amikor András fiai kötelesek azt visszaadni; vállalván egyben, hogy őket a birtoklásban bárki ellen a saját erejével és költségén megvédi. A telken Loczy Gergely és Barbura Mátyás jobbágy él. — A szöveg alatt jobbról: Coram Michaele Leukes de Bykseugh iudice nobilium. Papíron, hátlapján három gyűrűspecsét darabjával. DL 57044. (250.) 278. 1511. január 13. (15. die II. a. Siluestri) in Gemer. Thornalya-i János és Rwnya-i Soldos Lázár Gömör megye alispánjai és a szolgabírák tanúsítják, hogy Hangon-i Károly nevében a megyei halasztó oklevél értelmében Choltho-i Baso Márton jelent meg Szilveszter-nap előtti hétfőn (dec. 30.) megyei ügyvédvalló levéllel néhai Hangon-i Perzelth János özvegye: Margit asszony és fia: Mihály ellenében, akik azonban — bár Kysfalwd-i Ozsvát szolgabíró megidézte őket, és meghagyta nekik a Hangon-ban élő Thotbene Pál nevű jobbágyuk előállítását is — sem maguk nem jöttek, sem képviselőt nem küldöttek, sem a jobbágyot elő nem állították, ezért őket l-l márkára bírságolták, ha magukat okszerűen kimenteni nem tudják. — A hátlapon a külzet alatt: Extradata in sede; a lap alsó szélén: secunda. Papíron, háron zárópecsét helyével. DL 57045. (254.) 279. 1511. április 30. (IV. a. Phil. et Jacobi). Pál prépost és a jászói Keresztelő Szent János-monostor konventje bizonyítja, hogy előttük Therezthene-i Péter és fia: Antal részben Szűz Mária iránt érzett különös tiszteletükből, akinek nevét a Gombazegh-i remeték kolostora is viseli, részben pedig szorongató szükségük miatt már felvett 300 aranyforintért a Torna megyei Domahaza prédiumban levő teljes birtokrészüket, továbbá Antal nemesi kúriáját Therezthene birtokon minden haszonvételükkel, úgymint szántóföldekkel, művelt és meg nem művelt földekkel, rétekkel, legelőkkel, kaszálókkal, erdőkkel, ligetekkel, bozótosokkal, szőlőkkel és szőlőhegyekkel (promonthoriis) kegyes adományként és örök áron átadták, illetve eladták a Gombazegh-i Szűz Mária-monostorban élő pálos barátoknak. Ha Péter és fia: Antal, valamint Péter másik két fia: Demeter és Albert örökösök nélkül halna el, akkor teljes részük Therezthene-ben is a nevezett pálosokra száll. Hártyán, selyemzsinóron függő pecsétjének kis darabjával. DL 57046. (253.) Átírta II. Ulászló király 1515. november 7-én kelt privilégiumában. DL 57054.