Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár III. (1411–1412) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 22. Budapest, 1993)

kérik, hogy ugyanakkor ők is küldjék hozzá követeiket ad dictam instantiam facien­dam pro bono comuni nostro et toüus patrie nostre libertate. Papíron, rányomott pecséttel. Cividale város lt. Busta 8. — XX. sz.-i másolata: MTA Kt. Kézirattár. Ms. 4938. 2337 Jún. 25. Velence Ulászló lengyel királyhoz. Köszöni a pártfogást, amelyben Budán járt és onnan Zs. túlságos követelései miatt eredménytelenül visszatért követeit részesítette. — Óváry I. 83, reg. (Velencei állami lt.) — (M.) 2338 (Jún. 25. u.) Zs. ismeretlen országnagyokhoz. (Fidèles nostri dilecti.) Scripsimus serenissimo fratri nostro regi Polonie inter cetera, ut in locis amenis et vacationis exercitio plurimum aptis, in Wertzes(!) et in circuitu opidorum Thata etc. időzzön hiis diebus, és ők is buzdítsák erre. Meghagyta civitati Alberegalis, necnon preposito huiusmodi loci ac Stephano 1 Bisseno comiti in Thata et ceteris, ut secundum commis­sionem vestram de victualibus et pascuis kielégítően gondoskodjanak a király, kísére­te és familiárisai részére. Mivel a lengyel király nobis scripserat inquirendo, quo die Strigonii constituetur, et quia nos presentia domini Iohannis archiepiscopi, nunc iterum debilis, presertim pro expeditione negotiorum eiusdem domini regis Polonie nullatenus carere possumus, ideo omnino precaveatis, ne ad Strigonium, nec ad Maroth, 2 neque ad alia loca eiusdem domini archiepiscopi hac vice declinetis, quia pro hospitalitate alia oportebit inantea hoc servari, nam si idem dominus ad Strigoni­um vei alia loca prefati domini archiepiscopi transferetur, prefatum dominum ar­chiepiscopum abhinc récédére oporteret, et propter eius absentiam revera expeditio negotiorum prefati fratris nostri plurimum retardaretur. Sed omnibus nostris tenutis faciatis, ut ad Thata eidem domino regi fratri nostro afBuenter de victualibus et pascuis provideatur. Vatikáni kt. Cod. Palát. Lat. 701 (DF 287745) fol. 343b. Keltezetlen. — (M.) 1 Az eredetiben: Sere(nissi)mo. 2 Az eredetiben: maiotis. 2339 (Jún. 25. u.) Zs. XXIII. János pápához. György trienti püspököt, akit tanácsosává kinevezett, mivel nem nélkülözheti, ne idézze a római kúriába. — Archiv f. Urk. forsch. XII (1932) 148, reg. (Vatikáni kt. Cod. Palát. Lat. 701—DF 287745— fol. 329a.) A levélben a kelet nincs feltüntetve. 2340 (Jún. 25.—júl. vége. Buda.) (Esztergomi János) prépost, alkancellár Kanizsai János esztergomi érsekhez. Zs. megbízásából közli, hogy a lengyel urakkal sikerült megegyezni, (Szántói Lack) Jakab vajda útján pedig értesülni fog, mit tárgyaljon meg Ulászló királlyal. Jöjjön mielőbb az udvarba, mialatt Ulászló Esztergom és Buda közötti útján szórakozik. Zs. a birodalmi pecsétet azzal bízta rá, hogy adja át az érseknek, ami a zágrábi püspököt csípős megjegyzésre ösztönözte. — Archiv f. Urk. forsch. XII (1932) 149. (Vatikáni kt. Cod. Palát. Lat. 701—DF 287745— fol. 292b.) A levélben a kelet nincs feltüntetve. — Vő. Bécsi Évkönyv IV (1934) 165. — (M.) 2341 Jún. 26. (VI. Kai. Jul.) Zs. Eberhard esztergomi érsek(!) részére átírja I. Lajos királynak a béli apátság népei számára kiváltságokat biztosító 1381. márc. 30-i oklevelét (Zs. keltezetlen és hiányos átíró okleveléből, amely szerint a Nikápolynál elveszett pecséttel volt megerősítve.) — Arch. Közi. VI. k. XVII. (A jászói konv. 1771. évi átíró oki. másolatából. Egri papnövelde lt. apátsági lt.) Hamisítvány. — (M.) 2342 Jún. 26. Zs. Irholci Tatamér, más néven Tatol és Kökényesi Sandrin kérésére átírja jún. 24-i oklevelét (2328), amely átírta a leleszi konvent 1410. jan. 7-i (ZsO II. 7266) és 1411. szept. 29-i oklevelét (999). — Iványi: Gyömrő 101, hibás reg. (DL 86654.—Teleki cs. gyömrői lt.) — (M.)

Next

/
Thumbnails
Contents