Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár III. (1411–1412) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 22. Budapest, 1993)
nostro capitulari situm et existentem, cui a parte aquilonari curia [altaris] Sancti Ladislai regis, a parte vero meridionali curia empticia discreti viri [...] rectoris altaris Sancti Iohannis evangeliste in dicta ecclesia nostra fundatarum, a parte a[utem ...] vicus seu piatea eiusdem civitatis continue et immédiate vicinantur, amelyet elhunyt kanonoka Nagpenthek (dictus) János somogyi főesperes veluti de bonis suis adventitiis pariter et profectitiis requisitum, emptum et paratum pro remedio anime sue végrendeletileg a káptalanra hagyott. Kötelezi magát, hogy a fundus curie seu sessio birtokában mindenkivel szemben saját költségén és fáradságával megvédi. Kissé hiányos hártyán, hátlapján pecsét nyomával. Veszprémi kápt. mit. Veszprém oppidum 45. (DF 201167.) — Gutheil 324. 1970 Ápr. 14. (Waradini, f. V. p. Quasimodo) Zs. pro utilitate et comodo regnicolarum nostrorum, valamint ad supplicationis instantiam fidelium iudicis et iuratorum civium nostrorum de Antiquo Zolio nostro culmini porrectam 1 Szt. Máté ünnepén (szept. 21.) és az azt megelőző és követő nyolc-nyolc napon in dicta civitate nostra Zoliensi örök időkre évi vásár tartását engedélyezi more et ad instar aliarum nundinarum in civitate Budensi celebrari consuetarum, de a szomszédos és conprovincialis vásárok kára nélkül. A kereskedőknek sub nostra protectione et tutela speciali szabad jövésmenést biztosít a vásárra, és felmenti őket az alól, hogy a vásár kéthetes időtartama alatt, jövet és menet tributa in locis tributorum ad duo milliaria a dicta civitate Zoliensi distantium et signanter in tributis in Salathna, Thirna, prope castrum Saskew, Dobronya, Oztraluka, Pleswich et in dicta civitate Zoliensi exigi consueta fizessenek. Et hoc volumus in foris et locis publicis ubique palám facere promulgare. Egyúttal megtiltja az említett vámhelyek vámosainak, hogy a vásár ideje alatt az oda kerülő árukat megvámolják, sub pena nostre gravissime indignationis megparancsolva, hogy a kereskedőknek a vásár idején szabad jövés-menést biztosítsanak. — A szöveg élén jobb felől és a pecsét alatt: Commissio propria domini regis. Két példányban, hártyán, a szöveg alatt papírfelzetes titkospecséttel, ill. a nyomával. Zólyom város lt. n. 18—18a. (DF 268920, 268921.) — Levt. Közi. III (1925) 239, reg. — BTOE III. 596, kiv. 1 A n. 18.-ban: prorectam. 1971 Ápr. 14. (Bude, 30. die oct. med. quadr.) Rozgon-i [Simon 1 ] országbíró ítéletlevele. Sydke-i Mihály (proc. Nadasd-i Gergely) — aki pert indított Gerche-i Elek diák, testvére: Miklós és Boba-i Lukács fia: György ellen — a vasvári káptalan, a zalai konvent és Vas megye vizsgálati okleveleivel igazolta, hogy Elek diák és testvére Molnar-i Miklós fiával: Jánossal, Gerche-i Mártonnal és Boba-i Györggyel Szűz Mária ünnepe előtti pénteken (1411. szept. 4.) a felperes Sydkee-i jobbágyát, György fiát: Kelement Sydkee birtokon kegyetlenül elverték és két lovát elvették. Minthogy az alperesek közül György ártatlannak vallotta magát, Miklós pedig azt állította, hogy super premissis litteras haberet expeditionales, kötelezi őt, hogy Szt. Jakab nyolcadán (aug. 1.) mutassa be a nyugtatványt. Papíron, zárlatán pecsét nyomával. DL 103439. (Batthyány lt. Jelzet nélküli oki.) 1 Az eredetiben kimaradt. 1972 Ápr. 14. A csanádi káptalan Zs.-hoz. Febr. 14-i parancsát (1746) nem tudta végrehajtani, mert a Gyertyánosi Csép család tagjai ellentmondottak. — Ortvay: Temes 463. (Kállay cs. — DL 53624.) — (M.)