Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár III. (1411–1412) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 22. Budapest, 1993)

lódnak birtokaik becsűjében és rágalmazásban az özvegy és leányai ellenében; a birtokaik becsűje és a rágalmazás tárgyában kelt ítéletlevél pedig ismét érvényes lesz. Papíron, hátlapján pecsét nyomával. DL 9844. (NRA 1546-56.) — (M.) 1320 Dec. 6. (Utini, die VI. mens. Dec.) Septem deputati, consilium et comune terre Utini, Aquilegensis diocesis tudtul adja, hogy plenariam ac debitam obedientiam, subiectio­nem, reverentiam ac fidelitatem, sicut tenetur et débet quilibet fidelis christicola Sacro Romano Imperio, fogadott és ígér a jelen oklevéllel magnifico et potenti d. d. Pipo de Ozera comiti Themesiensi etc., stipulanti et recipienti vice et nomine ... Sigismundi Dei gratia Romanorum régis semper augusti etc. ac Ungarie régis etc. ígéri továbbá, hogy főpásztorának kizárólag a Zs. jóváhagyásával XXIII. János pápa által az aquileiai egyház számára et huic patrie Forijulii kijelölt pátriárkát ismeri el, valamint hogy contra quoscumque inobedientes et rebelles prefate regié maiestati Zs., illetve az ő nevében Pipo kérésére és számára taleam nostram ordinatam secundum consuetudi­nem nostre comunitatis nyújtja segítségül. Udine város lt. Annales. Vol. 18. fol. 257b. — XX. sz.-i másolata: MTA Kt. Kézirattár. Ms. 4938. 1321 Dec. 6. A müncheni Szűz Mária-egyház plébánosa és gondnokai eladnak 110 új magyar aranyforintért három perchtingeni fekvőséget Gudelfingen-i Sweiker lovagnak. — Mon. Boica XX. 146. — (M.) 1322 Dec. 7. (in Chenger, f. II. p. Nicolai) Garai Miklós nádor előtt Bwken-i János fiai: Mihály, Gergely és Tamás, valamint Ezedfalua-i László fiai: Frank és Illés — carnalis testvéreik: Gergely és Romanus nevében is — István fia: János — patruelis testvére, Domokos fia: Domokos nevében is — és Tamás fia: László — carnalis testvére: Imre nevében is — fogott bírák közbenjárására 25 dénármárka bírságban való elmaraszta­lásuk terhe mellett megszüntetik az egymással folytatott pereket, kölcsönösen meg nem történtnek tekintik az egymásnak okozott károkat, elengedik egymásnak a bírságokat és — a Buken birtokban lévő részeik elörökítésére vonatkozókon kívül — érvényteleneknek nyilvánítják a peres iratokat, különösen a nádornak azt az ítéletlevelét, amelyben a Buken birtok miatt folytatott pert ad nostram et ceterorum baronum regni deliberationem halasztotta. Kötelezik magukat, hogy a birtokhoz tartozó terras usuales, mihelyt otiosi fuerint ad perficiendum, a nádor ítéletlevelében foglaltak szerint egymás között megosztják, és factum divisionis pomeriorum ipso­rum intra cursus metales dicte possessionis Buken in campo per aliquam ipsarum partium preparatorum K[owar]-i Pál nádori ítélőmesternek a felek szándéka szerint hozandó ítélete alá bocsátva, vízkereszt nyolcadára in curiam regiam halasztják. Papíron, hátlapján pecsét nyomával. DL 38226. (Újhelyi cs.) 1323 Dec. 7. (in Chenger, 2. die Nicolai) Garai Miklós nádor előtt Berend-i Ferenc fia: Ferenc elismeri, hogy Kyswarada-i Domokos fiai: Mihály, Miklós és Pelbárt mesterek pecuniaria solutione mediante megadták neki a nagyanyjának, Kyswarada-i Aladár leányának: Ilonának apja birtokaiból járó leánynegyedet per consequensque a bírsá­gokat, amelyekben az emiatt folytatott perben őket elmarasztalták, és érvénytelennek nyilvánítja a per iratait. Papíron, hátlapján pecsét nyomával. DL 87845. (Esterházy es. Repositorium 26-A-32.)

Next

/
Thumbnails
Contents