Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár III. (1411–1412) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 22. Budapest, 1993)

813 Aug. 10. (in Laurentii) A csornai konvent előtt Chythuand-i Tamás fia: János — uterinus testvére: Mihály, Péter fia: Egyed és Demy-i László fia: Miklós nevében is — eltiltja Chythuand-i István özvegyét: Erzsébetet és leányait: Zsuzsanna és Mókus asszonyokat, valamint Sushe és Klára hajadonokat attól, hogy az István Felsew­chythuand birtokban levő részéből iuxta huius regni consuetudinem az özve­gyének járó hitbért és a leányainak járó leánynegyedet — munkát, fáradságot és állandó zaklatást okozva nekik — örök tulajdonként a győri káptalannak adják, holott ők mindig készek voltak méltányos megváltást fizetni; az utóbbit pedig attól tiltja el, hogy ezt elfogadja és elfoglalja. Papíron, hátlapján pecsét nyomával. Győri kápt. mit. Cimeliotheca et theca. Cth. 10. n. 761. (DF 278060.) 814 Aug. 10. (in Suran, f. II. in Laurentii) Balog-i Lekes fia: Péter mester Nógrád megye alispánja és a szolgabírák Zs.-hoz. Pastoh-i János fiának: Jakab mesternek Leusták nádor fia: György mester ellen mindkét Teldseg birtok miatt előttük folytatott perét de litteratorio mandato vestre serenitatis nobis specialiter iniuncto, per ipsum magi­strum Georgium allato, minthogy az non nostro iudicio spectare dinoscebatur, Szt. Mihály nyolcadára halasztva felterjesztik személyes jelenléte elé, ubi protunc Deo duce intra ambitum regni vestri personaliter constituti fueritis. Papíron, hátlapján öt pecsét nyomával. DL 96807. (Vay cs. berkeszi lt.) 815 Aug. 11. (Rome apud S. Petrum, III. Id. Aug. anno IL) XXIII. János pápa Ottaviano Dominici de Sanctoseverino egri egyházmegyei zempléni főespereshez. Kérésére auc­toritate apostolica de speciali gratia engedélyezi, hogy usque ad doctoratus insignia folytassa tanulmányait, amelyeket Padue in iure civili kezdett meg, mielőtt elnyerte a zempléni főesperességet, tekintet nélkül III. Honorius pápa és mások ezzel ellenkező apostoli constitutio-ira, de kiköti, hogy főesperessége debitis intérim non fraudetur obsequiis, és nem hanyagolható el a lelkek gondozása, si qua illi immineat. Stephanus XX de Prato. — A szöveg élén: Ni. Vatikáni lt. Reg. Lat. Vol. 158. fol. 182a—b. (DF 288638.) 816 Aug. 13. (f. V. a. régis Stephani) A jászói konvent előtt Nonastir/Nonastyr Miklós civis et hospes de Jazow et de Buda 1800 forintért, quemlibet florenum per 100 denarios novos computando zálogba adja universa bona sua, vagyis in territorio dicte possessionis sew opidi Jazow lévő kúriát és házat, a kúriához tartozó minden haszon­vétellel, szántófölddel, réttel, kaszálóval, specialiter omnia montana molendina sua ad aurifodinam, minera et metallum pertinentia minden haszonvételükkel Prehtel János, Mesner/Meysner András és Kruspek/Kruchpek (dictus) Ágoston [Cassouia-i polgároknak]. Kötelezi magát, hogy a visszaváltásig saját költségén és fáradságával megvédi őket a javak birtokában, a zálogösszeg kifizetése nélkül sem királyi, sem királynéi vagy más oklevél révén nem foglalja el azokat, esetleges kárukat unacum capitali sumpma pecunie megtéríti, és beleegyezik abba, hogy a zálogbirtokosok tetszésük szerint adják tovább a javakat, ha nem akarják azokat megtartani. Tart. átírta 1416. jún. 16-án Pelsőci Bebek János tárnokmester saját 1416. febr. 20-i okl.-ből, amely az oki.-et a jászói konv. 1414. szept. 14-i átírásában tartalmazta. Kassa város lt. Schwarzenbachiana n. 109. (DF 270151.) — BTOE III. 576, reg.

Next

/
Thumbnails
Contents