Mályusz Elemér: Zsigmondkori oklevéltár III. (1411–1412) (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 22. Budapest, 1993)

734 Júl. 22. (in Visegrád, f. IV. a. Iacobi) Zs. Gywrgy-i Pál fia: László mester diák, Rozgon-i Simon országbíró ítélőmestere szolgálataiért a Szabolcs megyei Bogdán és a Szatmár megyei Waya birtokokat, amelyek eddig a királyi jogokat eltitkoló neme­sek kezén voltak és vannak ma is, Borbála királyné hozzájárulásával, a prelátusok és bárók tanácsából új adományul adja neki és testvérének: Gáspárnak. — A szöveg élén jobb felől és a pecsét alatt: Relatio Mychaelis filii Salamonis de Nadasd comitis Siculorum regalium. Hártyán, a szöveg alatt titkospecsét töredékével. DL 62220. (Ibrányi cs.) — (M.) 735 Júl. 22. (in Vyssegrad, f. IV. a. Iacobi) Zs. a szepesi préposthoz vagy annak vicarius in spiritualibus generalis-ához. Tekintetbe véve híve, Andréas Nicolai de Odorino in dicta Scepus esztergomi egyházmegyei clericus artium liberalium magister életét, erkölcsösségét, a tudományokban való jártasságát, más kiválóságait és erényeit, volentesque intuitu premissorum sibi speciali nostro regio occurrere cum favore őt a szepesi Szt. Márton-egyházban a legközelebb megüresedendő kanonokságra vagy más javadalomra nostris aut reginalibus seu aliorum quorumpiam litteris datis vei dandis non obstantibus auctoritate nostri iurispatronatus vestre fidelitati duximus presentandum. Meghagyja, hogy post acceptationem beneficii huiusmodi in dicta ecclesia, dum et quando per prefatum magistrum Andreám litteris presentibus medi­antibus vacatione huiusmodi occurrente requisiti fueritis, extunc servatis servandis ipsum beneficium vei canonicatum et prebendam seu dignitatem aut personatum vei officium huiusmodi dicte ecclesie eidem magistro Andrée conferre, sibique de eodem aut de eadem cum omni iuris plenitudine generosius providere, ipsumque canonice investire ac eundem magistrum Andreám auctoritate vestra ordinaria confirmare debeatis, secus facere non ausuri in premissis. — A szöveg élén jobbról és a pecsét alatt: Commissio propria domini regis. Papíron, a szöveg alatt titkospecsét töredékével. Szepesi kápt. mit. Ser. 1. fasc. 1. n. 7. (DF 272171.) -(M.) 736 [Júl. 22.] Zs. kötelezi magát, hogy római királlyá választása esetén János mainzi érsek, főkancellár számára valamennyi joga és kiváltsága élvezését, így a választófejedelemséget és a főkancellárságot biztosítani fogja, maga pedig királlyá választásának megerősítését csak XXIII. János pápától kéri és fogadja el. — Janssen I. 227. — (M.) 737 Júl. 22. (5. die 25. diei Joh. bapt.) Az aradi káptalan Zs. parancsára Apathy birtokot Apathy-i Buga (dictus) Imre és Kewre fia: másik Bwga (dictus) Imre, valamint Sthaar-i János fia: Bálint között előbb két egyenlő részre osztotta fel, videlicet inter domos Francisci Fabry dicti, Valentini et Benedicti magni predictorum utrorumque Emerici iobagionum incepissent et sic per vicum in medio dicte possessionis Apathy directe procedendo inter domos Bartholomei filii Thome dicti Valentini, et Petri dicti Kwn, ipsorum utrorumque Emerici iobagionum, signum metale fecissent. A birtok felosztása után annak északi felébe örök jogon Sthaar-it iktatta be, miután a birtok negyedrészéért, amelyet néhai unokatestvérei: Albert, Miklós és Imre az Apathy-i­aknak zálogosítottak el, és amely ratione propinquioris linee consanguineitatis pre­dictorum fratrum ipsius Valentini az ország jóváhagyott jogszokása szerint inkább illeti őt, mint zálog címén az Apathy-iakat, a királyi oklevélben foglalt zálogösszeget,

Next

/
Thumbnails
Contents