Szentpétery Imre: Az Árpádházi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke II. kötet 4. füzet 1290–1301 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 13. Budapest, 1987)

— Pál mester esztergomi prépost, legum doctor, pécsi adminisztrátor és az egész káptalan kérésére átírja és megerősíti IV. László 1288. márc. 21 -i privilégiumát (3479. sz.) az esztergomi vám szabályozásáról. — D. p. m. discr. viri mag. Theodori prepositi eccl. n. Albensis, au. n. vicecanc. dil. et f. n. a. D. M° CC° nonagesimo, quinto Yd. Sept., r. aut. n. primo. Eredeti: 62,2 x 25,6 cm. Díszített kezdő A. Függőpecsét selyemzsinórja. Esztergomi káptalan magán lt. Lad. 25. f. 1. n. 6. (DF 236347.) Átírta: a) esztergomi keresztes konvent 1292. jan. 4. (uo. Lad. 41. fasc. 3. n. 5. — DF 237226.) b) III. András 1300. szept. 8. (uo. n. 8. — DF 237229.) c) I. Mátyás 1468. ápr. 18. (uo. Lad. 47. fasc. 4. n. 1. — DF 237791.) Fejér VI. 1. 344. (1295.), Mon. eccl. Strig. II. 269. — Kivonat: Magyar Sion III. (1865) 708., Codex Strig. II. 169. — Facsimile-részlet: Mon. eccl. Strig. II. II. tábla. 3666. — András fia: Dámján comes kérésére átírja az esztergomi káptalan (1287.) dec. 20-i jelentését (Wenzel IX. 501.) Zumur és Vduornuk birtokon levő részekbe történt iktatásáról s a részeket Damjánnak és testvérének: Györgynek adományozza. Eredeti: 24,8 x 11,4 cm. Hátlapján pecsét nyoma nem látható. Státny oblastny archív v Levoci, Andrássy lt. I. rész fasc. 66. n. 1. (DF 265463.) Az oklevél szövege: Nos Andréas Dei gratia rex Hungarie memorie commendantes significamus universis, quibus expedit, presentium per tenorem, quod comes Damianus filius Andrée ad nostram accedens presentiam dixit nobis humiliter suplicando, quod dominus Ladizlaus illustris rex Hungarie fráter noster karissimus bone memorie terram et possessiones Mathey et Cosme filiorum Mutud carnalium fratrum patris sui sine herede decedentium in territoriis de Zumur et de Vduornuk constitutas sibi contulisset, super quarum donatione et statutione litteras suas capitulo Strigoniensi destinasset et cum eedem terre et possessiones mediante homine eiusdem régis et testimonio capituli antedicti fuissent reambulate et sibi assignate, super quarum assignatione litteras predicti capituli Strigoniensis inpetratas habuisset, eidem regi Ladizlao fratri nostro karissimo eo, quod morte fuisse preventus, exhibere nequivisset, quas nobis exhibuit a nobis instantissime postulando, ut collationem huiusmodi iuste et légitime ac secundum regni consuetudinem sibi factam et nos ratam de benignitate regia dignaremur, quarum quidem litterarum ipsi regi Ladizlao transmissarum tenor talis est: ( Következik az esztergomikáptalan [1287.] dec. 20-i jelentése, Wenzel IX. 501.) Nos itaque petitioni ipsius Damiani regio occurrere volentes cum favore eo maxime, quod collatio per ipsum regem Ladizlaum fratrem nostrum karissimum facta letitime(!) fore videbatur, memoratas terras et possessiones cum suis pertinentiis, vineis, silvis et fenilibus ac aliis utilitatibus ipsi comiti Damiano et Georgio fratri suo reliquimus, dedimus et donavimus, quemadmodum per ipsum regem Ladislaum fratrem nostrum karissimum ipsis donate extiterant et collate. Dátum Strigonii tertio die festivitatis Nativitatis Virginis gloriose anno Domini M° CC° LXXXXV 8 A negyedik X más kézzel utólag írva. 3667. — az esztergomi egyház különleges helyzetére való tekintettel megengedi, hogy az érseki és a káptalani népek, akik az esztergomi sáncokon kívül az esztergomi kerületben és a váralján Pechen, Lybar, Hévíz (de Calidis aquis), Érmen, Kovachy és Szentpál (villa Sancti Pauli) falvakban laknak, áruikat mindenkor vámmentesen hozhatják az

Next

/
Thumbnails
Contents