Franciscus Dőry: Decreta Regni Hungariae : Gesetze und Verordnungen Ungarns 1301–1457 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 11. Budapest, 1976)

Decreta

ruum et sarcinarum vecturis, nuncciorum p et familiarium ac q quorumcunque 1 " ad nos pertinentium procurationibus q ultra eorum spontaneam voluntatem in aliquo gravabimus s , sicut abusive et contra eorum voluntatem ab aliquo* tempore re­troacto fieri erat inchoatum 8 . 1 XIX. Item ecclesie 8 et ecclesiastice 8 persone a taxis non diu abusive introductis libere et absolute 0 relinquantur, servitia tarnen exercitualia more alias consueto facere teneantur. 1 XX. Item quod de maritatione filiarum nostrarum agemus cum consilio pre­latorum et baronum ac a nobilium 8 regni nostri Hungarie, 1 necnon cognatorum 0 et proximorum atque c subditorum regnorum et d ducatuum nostrorum. XXI. Item quod 8 ecclesiastica 0 beneficia vacatura non faciemus neque per­mittemus per seculares occupari c personas. XXII. Item quod habitationem nostram hic in Hungária 8 more aliorum regum faciemus et continuabimus. XXIII. Item quod procuratores nostre 8 regie et° reginalis maiestatum in sede iudiciaria 0 una cum iudicantibus sedere non possint, sed inter d causantes tempore, quo videlicet causa ipsarum 6 regie et reginalis maiestatum agitur, stare debeant. 1 Litteras etiam per causidicos in ipsa sede exhibendas per se non conspiciant, nec tractent suis manibus, nisi magistri iudicantes. 2 p N, T nunciorum q-q Ba mendose bis r H, Z quorumcumque s H gravibimus * Bo, K, V, Z antiquo u Ba, Bo, T inchovatum; N inhovatum; Z inhoatum XIX. a ~ 8 K eclesie et eclesiastice b H absalute XX. a C, N om. b K pungnatorum c H ad que d Bo, V om. XXI. 8 Vom. b K cclcsiastica c Bo occupare; K ocupari XXD. 8 Ba, H Hungarie XXIII. 8 Bo, H om. b C, T ac c Ba om. d V, Z interim e Ba, Bo, H, V, Z ipsorum; K om. X VIII. 1 Das Gesetz hebt das auf G.A. III d. J. 1222 fußende Privileg gegenüber der Praxis von Si­gismunds Zeit nachdrücklich und ausführlich hervor. XIX. 1 Vgl. Mályusz: Hunyadi p. 73. XX. 1 Der Reichstag wollte sich (mit einem Hinweis auf Albrechts Rechtstitel) durch die Ausdeh­nung des Textes der Wahlkapitulationen eine Mitsprache bei der Thronbesetzung verschaffen. XXIII. 1 Zu dieser Zeit versah derselbe Prokurator jahrelang die Vertretung des Königs in Rechts­angelegenheiten; als Fachjurist nahm er auch im Richterkollegium Platz. 2 Der G.A. weist auf die „magistri protonotarii" hin, welche die Arbeit der Gerichte des Palatins, des Landesrichters und der „königlichen persönlichen Präsenz" tatsächlich wahrgenommen haben. Ihr ungarischer Name (ítélőmester) ist nur seit dem 16. Jh. bekannt (I. Szamota - Gy. Zolnai: Lexicon vo­cabulariorum Hungaricorum ... Budapest 1902-1906, col. 419); der Verfasser des G.A. hat den Na­men aus dem Ungarischen ins Latein übersetzt und damit dessen früheste Spur hinterlassen.

Next

/
Thumbnails
Contents