Szentpétery Imre: Az Árpádházi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke II. kötet 2-3. füzet 1272–1290 (Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 9. Budapest, 1961)

14—5 & zÓ, 2 3—4 szó, 3 4 szó olvashatatlan. 1274. máj. 23. — Baldinus comes fiának: Gyula mester királyi apródnak a királyi udvarnokok Kezű nevű földjét adja malmaival, szőlőivel és egyéb tartozékaival. Átírta: Rozgonyi Simon országbíró 14??. febr. 21. (Veszprémi káptalan magánlt. Gyulakeszi 4.) Kivonat: Turul 1926. 30. Az oklevél szövege: Ladizlaus dei gratia Hungarie, Dalmacie, Croacie, Rame, Seruie, Gallicie, Lodomerie, Comanie Bulgarieque rex omnibus Christi fidelibus presentem p[aginam] inspecturis salutem in omnium sal­vatore. Licet regalis pietas manum m[unifica]m porrigere debeat universis, illos tamen principaliori debet prosequi munere et favore, quorum experta probitas laudata est in prosperis et in adversis, ut alii eorum exemplis invitati ad fidelitatis opera fortius accendantur. Proinde ad universorum tam presentium quam [futujrorum notitiam harum serié volumus [pervenijre, quod attendentes famula­tus et mer[itoria] obsequia seu multiplices fidelitates magistri Gyule filii comitis Baldini iuvenis nostri, que idem dominó Stephano illustri regi Hungarie patri nostro carissimo clare recordationis in diversis expeditionibus regni cum omni fervore fidelitatis exhibuit et impendit, et post hec cum .. . 1 [de] medio sublato annuente eo, a quo descendit plenitudo omnis boni, solium totius regni Hungarie adepti fuissemus et coronam, Boemorum rex inimicus noster capitalis considerans nos esse in etate tenera constitutum per malefactores homines suos castrum nostrum Jauriense fraudulenter .. . 2 in regno nostro committendo, cumque nos exercitu nostro aliquali congregato ad expugnandum predictum castrum accessissemus, idem magister Gyula simul cum Stephano fratre suo sub ipso castro coram nostre maiestatis oculis laudabiliter dimicavit ita, quod idem Stephanus fráter suus sub eodem castro .. . 3 laudabiliter exerceret, miserabiliter extitit interemptus de servientibus eorum­dem fidelibus sex occisi et quamplures alii letalia vulnera exceperunt. Insuper cum pro repulsanda iniuria nostra exercitum nostrum ad invadendum et spoliandum regnum eiusdem regis Boemie misissemus, idem magister Gyula sub castro Loa, ad quod ipse Boemorum rex ante molem nostri exercitus se receperat, laudabiliter inter alios dimicavit, prout id nobis per fideles et dilectos baro­nes nostros constitit evidenter. Nos igitur in recompensationem tot et tantorum fidelium servitio­rum eiusdem magistri Gyule et specialiter pro morte Stephani fratris sui antedicti et servientum suorum quandam terram vduornicorum nostrorum Kezű vocatam cum molen[di]nis, vineis et aliis omnibus utilitatibus et pertinentiis suis universis eidem magistro Gyule et suis heredibus heredum­que suorum successoribus dedimus, donavimus et contulimus iure perpetuo possidendam sine iuris preiudicio aliorum cum ipsa terra mixtim inter iura sive terras aliorum hominum dicatur adiacere et in corporalem possessionem [eiusdem] térre ipsum magistrum Gyulám per comitem Gregorium de Lyuter hominem nostrum sub testimonio capituli Vesprimiensis fecimus introduci, que quidem terra ipsi magistro Gyule presentibus commetaneis ipsius térre statuta et assignata extitit nullo contra­dictore existente, prout in litteris dicti capituli vidimus contineri. Ut igitur huius rei series robor optineat perpetue firmitatis et ne processu temporum per quempiam possit vei debeat in irritum revocari aut aliquatenus retractari, presentes concessimus litteras duplicis sigilli nostri munimine roboratas. Dátum per manus magistri Benedicti sancte Strigoniensis ecclesie electi aule nostre vice­cancellarii prepositi Budensis dilecti et fidelis nostri anno domini millesimo ducentesimo septuage­simo quarto, regni autem nostri anno secundo, decimo Kalendas Junii, indictione secunda, venerabili­bus patribus Stephano Collocensi et Johanne Spalatensi archiepiscopis, Lamperto Agriensi, Philipo Vaciensi aule domine regine carissime consortis nostre cancellario, Briccio Chanadiensi, Paulo Vesp­rimiensi aule nostre cancellario, Lodomerio Varadiensi, Tymotheo Zagrabiensi, Dyonisio Jauriensi et Petro Transsiluano episcopis ecclesias dei feliciter gubernantibus, Dyonisio palatino comite de Ocluch, Herrico bano totius Sclauonie, Nicolao woyuoda Transsiluano comite de Zolnok, Joachino magistro [taua]rnicorum nostrorum, Renoldo magistro dapiferorum nostrorum comite Zulgageuri­ensi, Herbordo magistro agazonum nostrorum comite de Barana, Nicolao magistro pincernarum nostrorum comite de Bereg, Paulo bano de Zeuryno, Moys magistro tauarnicorum eiusdem domine regine, comite Symigiensi, Johanne comite Supruniensi, De[dalo cojmite Zaladiensi et aliis quam­pluribus comitatus regni nostri tenentibus et honores. 2502.

Next

/
Thumbnails
Contents